They supported President Kabbah' s efforts to promote confidence-building measures in the Mano River Union, including a possible summit of the leaders.
Dahlgren先生(欧洲联盟主席马诺河联盟问题特别代表)说,必须顾及建设和平进程的区域背景。
Mr. Dahlgren(Special Representative of the European Union Presidency for the Mano River Union) said that it was important to consider the regional context of the peacebuilding process.
(ff)支助马诺河联盟和西非国家经济共同体解决跨界问题,例如小武器的非法贸易问题。
(ff) Provide assistance to the Mano River Union and Economic Community of West African States in addressing cross-border issues, such as the illicit trade in small arms.
还与萨赫勒地区国家和马诺河联盟开展了协同努力。
Collaborative efforts have also been initiated with countries in the Sahel band and with the Mano River Union.
在积极的方面,卡巴总统对评估团指出,马诺河联盟首脑会议有望在今后数月内召开。
On a positive note, President Kabbah informed the assessment team that the prospects for convening a Mano River Union summit in the coming months were promising.
此外,由于最近部署了联利特派团以及很有可能举行马诺河联盟首脑会议,该次区域的安全环境因此改善。
Furthermore, the security environment in the subregion has improved with the recent deployment of UNMIL, and the promising prospects of convening a Mano River Union summit.
马诺河联盟可以充当我们西非进步和发展的发动机,这个潜力尚没有发挥。
The potential for the Mano River Union to be the engine of our progress and development in the subregion is untapped.
马诺河联盟和西非国家经济共同体(西非经共体)成员国参与塞拉利昂和平进程.
Participation of the countries members of the Manu River Union and the Economic Community of West African States(ECOWAS) in the peace process of Sierra Leone.
马诺河联盟部长理事会第十六届会议于2006年10月18日和19日在蒙罗维亚举行。
The sixteenth session of the Ministerial Council of the Mano River Union was held in Monrovia on 18 and 19 October 2006.
尼日利亚赞成安理会处理马诺河联盟国家的复杂的人道主义政治和安全局势的努力。
Nigeria endorses the Security Council' s efforts in addressing a complex humanitarian political and security situation in the Mano River Union States.
重申支持几内亚共和国为恢复西非马诺河联盟分区域的和平与安全而作出的努力。
Reaffirms its support to the Republic of Guinea in its efforts for the restoration of peace and security in the sub-region of the Mano River Union in West Africa.
马诺河联盟各国政府(利比里亚、塞拉利昂、几内亚和科特迪瓦)已经提出建议,要增加粮食生产和区域贸易。
Governments of the Mano River Union(Liberia, Sierra Leone, Guinea and Côte d' Ivoire) have made proposals aimed at increasing food production and regional trade.
利比里亚政府致力于法制并欢迎在马诺河联盟内正在采取的和平行动。
The Government is committed to the rule of law and welcomes the ongoing peace initiatives within the Mano River Union.
在次区域一级,马诺河联盟各国政府商定了一份区域共同战略,以缓解基本商品价格上涨产生的影响。
At the subregional level, the Governments of the Mano River Union agreed to a common regional strategy to mitigate the impact of the rising prices of basic commodities.
该举措也在莫桑比克、突尼斯和马诺河联盟国家实施,特别针对青年。
The initiative has also been implemented with a specific youth focus in Mozambique, Tunisia and the countries of the Mano River Union.
马诺河联盟合作协调及共同安全与防务问题联合技术委员会已经成立.
A Mano River Union Joint Technical Committee on cooperation and coordination of security and defence issues was established.
利比里亚与马诺河联盟各邻国建立了强有力的协作关系,以终止非国家武装行为者的活动。
Liberia has developed strong collaborative efforts with our neighbours in the Mano River Union to end the activities of armed non-State actors.
最后,塞拉利昂也将从深化马诺河联盟和西非国家经济共同体成员国之间的合作中受益。
Lastly, Sierra Leone would also benefit from deeper cooperation among member States of the Mano River Union and the Economic Community of West African States.
年目标:根据安全战略执行马诺河联盟/联科行动/联利特派团联合活动.
Target 2013: joint Mano River Union/UNOCI/ UNMIL activities from the security strategy implemented.
最后,我要再次感谢西非国家、西非经共体、非洲联盟和马诺河联盟继续开展合作。
In conclusion, I would like to reiterate my appreciation to the West African States, to ECOWAS, to the African Union and to the Mano River Union for their continued cooperation.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt