CLIMATE - 翻译成中文

气候
iklim
cuaca
climate
climate
iklim
氣候
iklim
cuaca
climate

在 印度尼西亚 中使用 Climate 的示例及其翻译为 中文

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Komitmen yang ambisius tersebut dibuat menjelang Global Climate Action Summit di San Francisco, yang merupakan langkah penting untuk mencapai tujuan tertinggi Perjanjian Paris dan menjaga kenaikan suhu global di bawah 1,5.
在旧金山举行的全球气候行动峰会之前作出的这些大胆承诺,是实现“巴黎协定”最高目标和保持全球气温升至1.5℃以下的重要步骤。
Sebuah studi 2014 di Nature Climate Change, yang menemukan bahwa Gurun Mojave bertindak sebagai penyerap karbon, menyarankan bahwa gurun di dunia mungkin memainkan peran yang mirip dengan lautan dan hutan, yang akan menyerap dan menyimpan beberapa emisi karbon berlebih dari aktivitas manusia.
年《自然气候变化》研究报告中指出,莫哈韦沙漠是一个“碳坑”,暗示着世界上的沙漠地区像海洋和森林一样,具有重要气候作用,它们能够吸收和存储人类活动排放的二氧化碳。
Anggota Institutional Investors Group on Climate Change( IIGCC) dan Climate Action 100+, sebuah koalisi pengelola dana, meminta agar perusahaan-perusahaan bahan bangunan di Eropa berkomitmen pada target untuk mengurangi emisi karbon dioksida bersih menjadi nol pada 2050.
氣候變化機構投資者組織(InstitutionalInvestorsGrouponClimatechange)和氣候行動100+(ClimateAction100+)的成員要求歐洲建筑材料公司承諾,到2050年將二氧化碳凈排放量減少至零。
Kini para periset dari universitas Exeter di Inggris, Zurich di Swiss dan Chicago dan Stanford dalam laporan AS di Jakarta Nature Climate Change bahwa mereka menganggap risiko bahwa gas rumah kaca yang dipancarkan dari bahan bakar fosil akan mendorong sistem iklim planet mendekati ilmuwan iklim yang disebut" titik kritis".
现在英国埃克塞特大学,瑞士苏黎世大学,美国芝加哥大学和斯坦福大学的研究人员报告说自然气候变化他们认为从化石燃料中释放温室气体的风险会推动行星气候系统更接近气候科学家所称的“临界点”。
Pada penyelenggaraan Global Climate Action Summit bulan lalu, para pimpinan dari berbagai negara, wilayah, kota, bisnis dan masyarakat sipil menekankan pesan yang sama dengan mengajak negara-negara lain untuk meningkatkan ambisi dan berkomitmen untuk memperkuat rencana aksi iklim nasional selama konferensi iklim PBB yang akan berlangsung bulan Desember mendatang di Katowice, Polandia.
上月召开的全球气候行动峰会(GlobalClimateActionSummit)上,各国、地区、城市、企业和民间社会的领袖都强调了这一信息,呼吁各国提高雄心水平,并承诺在今年12月波兰卡托维兹举行的联合国气候大会期间强化国家气候规划。
Lebih jauh anggota G20 menyambut hasil kesepakatan Cancun Climate Conference, khususnya pembentukan Green Climate Fund dan akan membahas mobilisasi sumber pendanaan, baik dari publik maupun swasta, bilateral dan multilateral, juga sumber-sumber pembiayaan yang inovatif sesuai dengan prinsip UNFCCC.
我们欢迎坎昆气候大会的积极成果,特别是建立绿色气候基金的决定,并将就动员资金来源进行讨论,包括公共和私人,双边和多边以及创新来源,与联合国气候变化框架公约(UNFCCC)的目标,规定和原则。
Di sebuah studi baru yang diterbitkan dalam jurnal Nature Climate Change, para ilmuwan mengatakan bahwa mereka memperkirakan pemanasan akan mencairkan sekitar 20% lebih banyak lagi permafrost dari perkiraan sebelumnya, berpotensi melepaskan sejumlah besar gas rumah kaca ke atmosfir bumi.
在新研究發表在NatureClimateChange期刊上科學家表示,他們預計變暖將使20%更多地解凍永久凍土比以前認為的那樣,可能會釋放出大量的溫室氣體進入地球大氣層。
Lulusan program Teknisi Lingkungan yang berhasil lulus Ujian Sertifikasi dalam kursus Pengolahan Air dan Pengendalian Pencemaran akan telah memenuhi persyaratan dari Kementerian Lingkungan Hidup dan Climate Control( MOECC) Entry-Level Course untuk Minum Air Operator( yang harus diperoleh dalam rangka untuk dipekerjakan sebagai Minum Air Operator).
环境技术员计划的毕业生顺利通过水处理和污染控制过程中,认证考试谁都会遇到的环境和气候控制部(MOECC)入门级课程的要求,饮用水运营商(其中必须获得以被用作饮用水算)。
AXA dan UBS, bersama dengan Potsdam Institute untuk Penelitian Dampak Iklim atau Climate Impact Research, CDP( sebelumnya Carbon Disclosure Project), dan Komunitas Informasi dan Pengetahuan Iklim Uni Eropa atau EU's Climate-KIC( Knowledge and Information Community) baru-baru ini menyelenggarakan konferensi di Berlin.
AXA和UBS,再加上波茨坦气候影响研究所(PotstamInstituteforClimateImpactResearch)、CDP(碳披露计划)以及欧盟气候-KIC(知识和情报协会)最近在柏林召开了一次会议。
Melakukan hal itu tidak hanya akan melayani kepentingan bisnis perusahaan, namun juga akan membantu membuka jalan menuju masa depan yang lebih bersih, lebih hijau, lebih sejahtera bagi semua orang" Sekretaris Jenderal PBB Ban Ki-moon berbicara dalam sambutannya pada hari pembukaan New York Climate Week 2014.
这样做不仅有利于公司的商业利益,而且有助于为“更清洁,更绿色,更加繁荣的未来”铺平道路联合国秘书长潘基文在纽约“气候周”2014开幕日的讲话中谈到。
Meminjam sebuah istilah dari profesor humaniora Harvard Stephen Greenblatt untuk menggambarkan perubahan historis dalam kesadaran, dia menyebut pergeseran ini sebagai iklim"" Lifton terjun untuk mempelajari fenomena ini lebih jauh dan baru saja menerbitkan sebuah buku baru, The Climate Swerve: Reflections of Mind, Hope, and Survival.
借用哈佛大學人文學教授斯蒂芬格林布拉特的一個術語描述意識的重大歷史變化,他稱這種轉變為氣候““Lifton進一步研究這一現象,並剛剛出版了一本新書”TheClimateSwerve:思想,希望和生存的反思“。
Laporan tersebut menunjukkan bahwa pangan dan keamanan energi adalah tujuan yang saling melengkapi, sebagaimana yang termaktub dalam United Nations 2030 Sustainable Development Goals( SDGs), dan dalam Perjanjian Paris di bawah UN Framework Convention on Climate Change( UNFCCC).
该目标指出,粮食安全和能源安两者互为补充,这点在联合国主导的2030年可持续发展目标(SustainableDevelopmentGoals,简称SDGs)及联合国气候变化框架公约(UNFrameworkConventiononClimateChange,简称UNFCCC)下的巴黎协定(ParisAgreement)中都有体现。
Rekor Tertinggi Emisi Karbon Global- Menurut analisa terbaru dari Global Carbon Project, dengan dipimpin oleh peneliti dari Tyndall Centre for Climate Change Research di university of East Anglia( UEA), karbondioksida( CO2) pada skala global akan meningkat lagi pada tahun 2012, mencapai rekor tertingi sebesar 35,6 miliar ton.
根据总部位于英国东英吉利大学(UEA)丁铎尔气候变化研究中心(复旦大学和复旦-丁铎尔中心的合作伙伴)主导的“全球碳计划”最新年度数据,全球二氧化碳排放在2012年进一步增加,达到创纪录的356亿吨。
Karena emisi yang menjadi penyebab gas rumah kaca naik terus tiap tahun, dan sebagian besar karbon bertahan di udara selama seabad, maka tak mungkin untuk membatasi kenaikan rata-rata suhu Bumi sebesar 2 derajat Celsius, menurut peneliti utama laporan tersebut, Glen Peters di Center for International Climate and Environmental Research di Oslo, Norwegia.
由于关键温室气体的排放量一直在稳步上升,而且大部分碳排放在空气中已有一个世纪,因此认为世界可以将未来的温度上升限制在2度,这不仅是不可能的,而是“相当乐观”,该研究的主导作者,挪威奥斯陆国际气候与环境研究中心的GlenPeters。
AXA dan UBS, bersama dengan Potsdam Institute untuk Penelitian Dampak Iklim atau Climate Impact Research, CDP( sebelumnya Carbon Disclosure Project), dan Komunitas Informasi dan Pengetahuan Iklim Uni Eropa atau EU's Climate-KIC( Knowledge and Information Community) baru-baru ini menyelenggarakan konferensi di Berlin. Di sana, mereka berdiskusi dengan para ahli mengenai investasi hijau dan divestasi bahan bakar fosil mengenai bagaimana para perantara keuangan dapat membantu mengatasi resiko-resiko iklim.
AXA和UBS,再加上波茨坦气候影响研究所(PotstamInstituteforClimateImpactResearch)、CDP(碳披露计划)以及欧盟气候-KIC(知识和情报协会)最近在柏林召开了一次会议。会上,他们与绿色投资和减少化石燃料投资顶级专家讨论了金融媒介如何帮助解决气候风险。
Sejalan dengan itu, Intergovernmental Panel on Climate Change memperingatkan bahwa pembangunan infrastruktur dan produk umur panjang yang membawa masyarakat menuju jalur tinggi emisi gas rumah kaca menjadikannya sulit diubah atau terlampau mahal. G-20 sebetulnya telah memasukkan beberapa kriteria terkait dengan lingkungan hidup, iklim, atau sosial ke dalam wish list mega proyek yang harus diserahkan oleh negara-negara anggota pada pertemuan di Turki bulan November nanti.
类似地,气候变化政府间委员会(IntergovernmentalPanelonClimateChange)警告说,“让社会陷入温室气体密集排放模式的基础设施开发和长期产品很难改变或改变成本极高。”事实上,G-20也没有对各成员国在其11月土耳其峰会上递交的巨型工程“愿望清单”做出社会、环境或气候相关标准的规定。
American Business Act on Climate Pledge- Pada bulan Juli 2015, Cargill bergabung dengan perusahaan-perusahaan AS lainnya di Gedung Putih, Washington, D. C., untuk menegaskan komitmen kami dalam mengurangi emisi gas rumah kaca di seluruh operasi dan rantai pasokan kami- dan bermitra dengan petani untuk membantu dunia pertanian beradaptasi terhadap perubahan iklim.
美国商企气候承诺行动(AmericanBusinessActonClimatePledge)-2015年7月,嘉吉在美国华盛顿白宫与其他美国商企一道,共同重申致力于减少各自运营和供应链中的温室气体排放,并与农民合作,帮助农业适应不断变化的气候条件。
Meski tidak tercantum dalam laporan IPCC, analisis baru dari New Climate Economy menemukan bahwa aksi iklim yang ambisius dapat menghasilkan manfaat ekonomi sebesar US$ 26 trilun pada tahun 2030( dibandingkan jika tidak ada perubahan) sekaligus membuka lebih dari 65 juta lapangan kerja dan mencegah lebih dari 700.000 kematian dini yang disebabkan oleh polusi udara pada tahun 2030.
虽然IPCC报告中没有提及,但新气候经济(NewClimateEconomy)发布的最新分析报告指出,从当前到2030年,大胆的气候行动将产生26万亿美元的经济效益(与常规情景相比),与此同时,还将新增6500万个就业机会,并使70万人避免因空气污染而过早死亡。
Melalui pendekatan yang tepat, setiap perusahaan bisa membantu meraih target-target emisi yang dimuat dalam perjanjian Paris dan berkontribusi untuk merangsang kembali pertumbuhan dan mewujudkan Tujuan-tujuan Pembangunan Berkelanjutan atau SDGs, yang disahkan PBB tahun lalu. Sebagaimana ditegaskan dalam laporan terbaru yang dikeluarkan the Global Commission on the Economy and Climate( Komisi Global untuk Ekonomi dan Iklim), pendekatan tersebut harus berpusat pada investasi pada infrastruktur yang berkelanjutan.
采取正确方针的企业不但能够助力实现巴黎协定所指定的排放目标;还能为复兴增长和实现可持续发展目标(SDG,由联合国在去年批准)做出贡献。经济和气候全球委员会(GlobalCommissionontheEconomyandClimate)发布的最新报告强调,这一方针应该以可持续基础设施投资为中心。
Forum Rentan Iklim( Climate Vulnerable Forum) yang akan diselenggarakan pada bulan depan akan mempertemukan para pemimpin negara yang paling rentan terhadap perubahan iklim dalam KTT kepala negara yang sepenuhnya diselenggarakan secara virtual yang pertama. Bersamaan dengan pertemuan penting antarpemerintah yang berikutnya, COP24 di Polandia pada bulan Desember, para pemimpin politik mempunyai peluang untuk membuktikan bahwa mereka memahami sains yang mendasari laporan IPCC, dan siap untuk mengambil langkah ambisius untuk mencapai target 1.5.
下个月的气候脆弱国家论坛(ClimateVulnerableForum)将召集最容易受气候变化影响的国家的领导人参加首次完全虚拟的国家首脑峰会。再加上12月在波兰举行的重要政府间会议COP24,政治领导人有机会证明他们理解IPCC报告的基础科学,并做好了采取宏大措施实现1.5℃目标的准备。
结果: 87, 时间: 0.0397

Climate 用不同的语言

顶级字典查询

印度尼西亚 - 中文