KARANTINA - 翻译成中文

检疫
karantina
隔离
isolasi
karantina
segregasi
terpisah
pengasingan
防疫
karantina
pencegahan
隔離
terisolasi
karantina

在 印度尼西亚 中使用 Karantina 的示例及其翻译为 中文

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Dokter mengatakan, pada periode karantina selama seminggu diperlukan untuk memastikan mereka tidak mengidap infeksi apa pun dari dalam gua.
醫師表示,一週的隔離期是必要的,以確保他們在洞穴中沒有遭到任何感染。
Berbicara untuk pertama kalinya pada hari selasa, Mr Walsh mengatakan ia telah pulih dari virus, tapi tetap dalam karantina.
沃尔什周二首次发表讲话说,他已经从病毒中“完全康复”,但仍被隔离
Jepang sudah mendeteksi satu kasus dan Perdana Menteri Shinzo Abe telah meminta pejabat pemerintah untuk meningkatkan pemeriksaan karantina di bandara dan pintu masuk lainnya.
日本在出现一个病例后,首相安倍晋三敦促官员加强在机场和其他入境口岸的检疫
Menanggapi virus ini, banyak negara menutup akses pelancong dari Cina atau negara-negara Asia lainnya, sementara yang lain memberlakukan karantina ketat.
为了应对病毒传播,许多国家禁止中国或其他亚洲国家的旅客入境,另一些国家则执行严格的隔离措施
Dengan jumlah orang yang terinfeksi di kapal pesiar mencapai 218 ditambah satu petugas karantina, kekhawatiran telah dikemukakan tentang kondisi di kapal, di mana sekitar 3.500 orang masih berada di dalamnya.
目前,在游轮上受感染的人数已达到218人,加上一名检疫人员,人们对船上的状况提出了关切,目前船上仍有3500人。
Synopsis: Setelah pecahnya virus yang menghapuskan sebagian besar populasi manusia, seorang wanita muda mendokumentasikan kehidupan baru keluarganya di karantina dan mencoba untuk melindungi adik yang terinfeksi nya.
剧情:病毒爆发后,抹掉了大多数人口,一个年轻女子在检疫文件她家的新生活,并试图保护她感染了妹妹。
Agar warga non-Yahudi tidak mencoba memasuki geto dan melihat sendiri kehidupan sehari-hari di sana, otoritas Jerman memasang tanda karantina pada gerbang-gerbang masuk, yang mengingatkan bahaya penyakit menular.
为了阻止非犹太人试图进入隔都并亲眼看到那里的日常生活条件,德国官方在隔都入口处张贴隔离指示牌,警告说那里有传染性疾病蔓延的危险。
Deskripsi: Setelah wabah virus yang menghapus sebagian besar populasi manusia, seorang wanita muda mendokumentasikan kehidupan baru keluarganya di karantina dan mencoba melindungi adik perempuannya yang terinfeksi.
剧情:病毒爆发后,抹掉了大多数人口,一个年轻女子在检疫文件她家的新生活,并试图保护她感染了妹妹。
Mesin baru ini membantu pengguna membuat keputusan yang lebih cerdas, apakah file berjalan di kotak pasir yang berbahaya atau tidak, dan karantina file yang terinfeksi secara otomatis.
这种新的引擎帮助用户做出更明智的决定,是否在沙盒中正在运行的文件是恶意软件或不是,并自动隔离受感染的文件。
Sinopsis: Seusai wabah virus yang menghilangkan sebagian besar populasi manusia, seorang wanita muda mendokumentasikan kenasiban baru keluarganya di karantina serta mencoba melindungi adik perempuannya yang terinfeksi.
剧情:病毒爆发后,抹掉了大多数人口,一个年轻女子在检疫文件她家的新生活,并试图保护她感染了妹妹。
Pelacakan riwayat kontak dan karantina wajib, sebagai bagian dari respons kesehatan masyarakat terhadap wabah COVID-19, dapat membuat orang menjadi lebih cemas dan merasa bersalah terkait efek penularan, karantina, dan stigma tentang kerabat dan teman.
作为对COVID-19爆发的公共卫生应对措施的一部分,强制性的密切接触者追踪和隔离会使人们对传染、隔离和污名对其家人和朋友的影响更加焦虑和内疚。
Synopsis: Setelah pecahnya virus yang menghapuskan mayoritas populasi manusia, seorang wanita muda dokumen keluarganya hidup baru dalam karantina dan mencoba untuk melindungi adiknya yang terinfeksi.
剧情:病毒爆发后,抹掉了大多数人口,一个年轻女子在检疫文件她家的新生活,并试图保护她感染了妹妹。
Untuk informasi seputar dokumen perjalanan yang diwajibkan setiap negara, ketentuan karantina, dan lainnya, kunjungilah Visa, Paspor, Peraturan Imigrasi Open in new window pada situs web kami.
有關每個國家/地區所要求的旅遊文件、檢疫條件等資料,請瀏覽我們網站上的簽證、護照和出入境規例Openinnewwindow部分。
Karantina, yang membatasi hak kebebasan bergerak, hanya dapat dibenarkan berdasarkan hukum internasional jika bersifat proporsional, terbatas waktunya, dilakukan untuk tujuan yang sah, sangat perlu, sebisa mungkin sukarela dan tidak diskriminatif.
隔离措施限制了行动自由的权利,然而,根据国际法,只有当隔离措施是适度、有时限、出于合法目的、严格必要、且尽可能以自愿性质和非歧视性的方式执行时,才是正当的。
Aktif: Safari mengizinkan situs web menggunakan plug-in, kecuali Apple menggunakan Karantina File untuk memblokir plug-in atas alasan keamanan( contoh).
開啟:Safari允許網站使用外掛模組,除非Apple基於安全理由,使用「檔案隔離」阻擋外掛模組(範例)。
Lebih banyak lagi negara yang telah memberlakukan pembatasan pada kedatangan orang, baik melarang masuk( mungkin dengan pengecualian untuk warga setempat dan pemegang izin tinggal permanen) maupun mengharuskan karantina, biasanya selama 14 hari.
更多国家对入境旅客实施了限制,有的严格禁止入境(当地居民和永久居民除外),有的则要求进行隔离,通常为14天。
Jenis hukuman untuk bahkan mereka melaksanakan peran hukuman ini( dokter melakukan euthanasia, mengakhiri hidup pasien dianggap mati otak), juga akan dibuang dan karantina dan diangkat ke standar yang lebih tinggi dari kesepakatan maka umumnya digunakan di Pengadilan Tinggi.
这种类型的罚款,甚至是那些行使这个点球的作用(医生执行安乐死,终止了患者的生活视为“脑死亡),也将被放逐检疫,并提出以协议更高的标准则是常用的在高级法院。
Sebagai contoh, Beijing memberlakukan karantina wajib 14 hari untuk semua turis internasional yang masuk kota. Pada 23 Maret, satu-satunya kasus Tiongkok daratan ditransmisikan di dalam negeri lima hari sebelumnya, dalam hal ini melalui seorang turis yang kembali ke Guangzhou dari Istanbul.
例如,北京对所有境外入京人员实行为期14天的强制隔离。在3月23日前的5天内,中国大陆仅出现一例本土病例,该病例系由一名从伊斯坦布尔返回广州的旅行者传播。
Dengan pelacakan kontak yang agresif, pembatasan perjalanan masuk, pengujian, dan karantina, pandemi koronavirus 2020 di Singapura berkembang jauh lebih lambat dibandingkan negara-negara maju lainnya meski tanpa pembatasan ekstrem, seperti penutupan paksa restoran dan perusahaan ritel.
通过大规模追踪接触者、限制入境旅行、检测和进行隔离,2020冠状病毒在新加坡的传染速度远远慢于其他发达国家/地区,而且新加坡没有采取极端限制措施,例如,强制关闭餐馆和零售场所。
Awalnya, respons Inggris Raya terhadap virus ini merupakan salah satu yang paling kendur di antara negara-negara yang terdampak, dan hingga 18 Maret 2020, pemerintah Inggris tidak memberlakukan langkah pembatasan sosial atau karantina massa apa pun pada warganya.
英国对该病毒的最初反应被认为是受影响国家中最松弛的一个。直至2020年3月18日,英国政府才开始对其公民实施各种形式的保持社会距离或大规模隔离措施。
结果: 63, 时间: 0.0291

Karantina 用不同的语言

顶级字典查询

印度尼西亚 - 中文