PERKATAAN INI - 翻译成中文

這話
这个词
这些话
這些話
这个说法

在 印度尼西亚 中使用 Perkataan ini 的示例及其翻译为 中文

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Karena itu hiburkanlah seorang akan yang lain dengan perkataan- perkataan ini.
这是李贞煜时常对他人说起的一
Kaha hitam mendengar perkataan ini.
小黑三棱听到这一句话.
Semua orang suka dengar perkataan ini.
但每個人都喜歡聽到這句話
Kamus Internasional Ketiga pula menterjemahkan perkataan ini sebagai.
三位一体论者将这句话翻译为.
Perkataan ini benar dan aku mau supaya engkau dengan yakin menguatkannya, agar mereka yang sudah percaya kepada Allah sungguh-sungguh berusaha melakukan pekerjaan yang baik.
這話是可信的,我也願你堅持這些真理,使那些已信神的人,留心作善工。
Perkataan ini harus berasal dari motivasi hati yang benar; keinginan untuk hanya meminta hal-hal yang konsisten dengan karakter Yesus.
这句话必须来自于良好的动机,其请求必定是跟耶稣的性格相一致的。
Tetapi, karena tak dapat mengerti perkataan ini dengan baik, aku menjauh beberapa langkah dari para murid, sembari memikirkan siapakah gerangan yang kiranya memintaku untuk berdoa.
但我不太理解这句话,就稍微离开人群几步,设法辨别清楚是谁请我祈祷。
Ada pula untuk berkongsi perkataan ini. membuka mata reaaly, seperti yang anda hanya berkata dalam blog ini Trip Teruskan kementerian( kesemuanya).
反正是有分享这个词….其reaaly眼图张开你刚才在这些博客之旅说…继续教育部(他们全部)….
Adapun banyak orang dari pada murid-muridnya setelah didengarnya yang demikian lalu katanya," Susahlah perkataan ini; siapa gerangan boleh mendengarkan dia?".
他的門徒當中有許多人聽了,就說:「這話實在嚴厲,誰能聽呢?」.
Petrus mengutip perkataan ini, menunjukkan bahwa dia memberitakan Kristus bukan hanya sebagai Juruselamat bagi keselamatan orang dosa, tetapi juga sebagai batu bagi pembangunan Allah.
彼得引用这话,指明他不仅传扬基督是拯救罪人的救主,也传扬基督是为着神建造的石头。
Akibatnya, perkataan ini tersebar di antara saudara-saudara, bahwa murid itu tidak akan mati.
结果,这句话在弟兄中间传了出去,说那个门徒不会死。
Perkataan ini bersangkutan dengan Kisah Para Rasul 14: 22 yang mengatakan," Bahwa untuk masuk ke dalam Kerajaan Allah kita harus mengalami banyak sengsara.".
使徒行传14章22节就用到了这个词:“我们进入神的国,必须经历许多艰难。
Dan setelah Yesus mengakhiri perkataan ini, takjublah orang banyak itu mendengar pengajaran-Nya, sebab Ia mengajar mereka sebagai orang yang berkuasa, tidak seperti ahli-ahli Taurat mereka.
耶稣讲完了这些话,众人都希奇祂的教训;因为祂教训他们,正象有权柄的人,不象他们的文士。
Benarlah perkataan ini: jika kita mati dengan Dia, kita pun akan hidup dengan Dia( 2 Tim 2: 11).
这话是确实的:如果我们与基督同死,亦必与祂同生”(弟后2:11)。
Dan terjadilah bahwa ketika ayahku telah mendengar perkataan ini dia amat gembira, karena dia tahu bahwa aku telah diberkati oleh Tuhan.
而过了,当我的父亲听到这句话,他非常高兴,因为他知道,我一直耶和华赐福的。
Permainan perlumbaan pada mesin- perkataan ini bukan hanya untuk orang-orang yang bernasib baik untuk dilahirkan dalam sebuah keluarga Schumacher atau pelumba lain.
機器上的賽車遊戲-這些話不只是為這些人誰是有幸出生在一個舒馬赫或其他車手的家庭。
Malaikat itu berkata kepadaku, Semua perkataan ini dapat dipercaya dan benar.
随后,天使对我说:“这些话是信实的、真实的。
Perkataan ini bukan berarti untuk mengurangi status Yohanan tapi untuk menambahkan statusnya di zamannya.
这个说法并不是要降低约哈南的地位,而是要提高他同辈之人的身分。
Ia juga berfirman, Tuliskanlah ini karena perkataan ini dapat dipercaya dan benar.
又说:「你写下来!因为这些话都是可信而真实的。
Mungkin, tidak seorang pun pernah menganggap perkataan ini penting, dan mungkin ada orang-orang yang memperhatikan perkataan tersebut.
这句话也可能没人把它当成一句很重要的话,也可能有的人留意了。
结果: 74, 时间: 0.0217

Perkataan ini 用不同的语言

单词翻译

顶级字典查询

印度尼西亚 - 中文