と日本は - 翻译成中文

和日本
与我国

在 日语 中使用 と日本は 的示例及其翻译为 中文

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
しかし、韓国と日本は65年体制下で「ウィン・ウィン」の経済的発展を謳歌したのであり、その光と影を同時に見なければならない。
但是韓國和日本在1965年體制下實現了雙贏,實現了經濟發展,因此應該同時看到其光芒和影子。
去る9月以来、今後2年にわたって、お国と日本は、包括的核実験禁止条約(CTBT)発効促進会議において、共同調整国になっているからです。
这是因为从今年9月起的2年内,贵国与我国成为促进《全面禁止核试验条约(CTBT)》早日生效会议的联合协调国。
国務院発展研究センターの趙晋平研究員は、「中国と日本はどちらも経済大国であり、良好な外部環境と正常な国際貿易秩序は両国の経済発展にとって非常に重要だ。
国务院发展研究中心研究员赵晋平则认为,中国和日本都是经济大国,良好的外部环境和正常国际贸易秩序对于两国的经济发展十分重要。
去る9月以来、今後2年にわたって、お国と日本は、包括的核実験禁止条約(CTBT)発効促進会議において、共同調整国になっているからです。
这是因为从今年9月起的2年内,贵国与我国成为促进《全面禁止核试验条约(CTBT)》早日生效会议的联合协调国。
京都大学経済学部の劉徳強教授は、「中国と日本は、さらには東アジア地域全体は、複雑なグローバル供給チェーンの中で緊密に結びついている。
京都大学经济学教授刘德强说:“中国和日本――甚至整个东亚地区――在复杂的全球供应链中相互紧密交织,这意味着日本经济会受到影响。
中国と日本はそれぞれ世界第2位,第3位の経済大国であり,国際社会の平和・安定・繁栄に共に大きな責任を有している。
中国和日本分别是世界第二位、第三位的经济大国,对国际社会的和平、稳定、繁荣负有巨大责任。
世界第2位、第3位の経済体〈エコノミー〉である中国と日本は、手を携えて世界の貿易自由化を進め、RCEPの交渉プロセスを推進すべきだ。
中国和日本作为世界第二、第三大经济体,应携手推进全球贸易自由化,推进RCEP谈判进程。
世紀の30年代から40年代まで、フランスと日本は前後して武力で中国の南沙諸島の一部の島嶼・礁を不法に侵略し占領した。
世紀30年代至40年代,法國和日本先後以武力非法侵佔中國南沙群島部分島礁。
ロシアと日本は、オリンピックの豊かな伝統を受け継ぐ国であり、今回の大会が、両国の人々の信頼と相互理解を深めていく、重要なステージになることを確信しています」。
俄罗斯和日本都是继承了奥林匹克优良传统的国家,我坚信本次大会将成为两国增进民众信任和相互理解的重要平台。
世紀の30年代から40年代まで、フランスと日本は前後して武力で中国の南沙諸島の一部の島嶼・礁を不法に侵略し占領した。
世纪30年代至40年代,法国和日本先后以武力非法侵占中国南沙群岛部分岛礁。
海上航路の安全問題への懸念に加え、供給中断のリスクが増していることから、インドと日本は海上の安全保障分野での協力を検討する。
由于担心海上航线安全问题,加上供给中断的脆弱性越来越大,印度和日本因此探究海上安全合作途径。
歴史を教訓に韓国と日本が力を合わせて被害者の苦痛を実質的に癒やすとき、韓国と日本は本当の友人になる」とも指摘した。
他同时指出,“以历史为教训,韩国和日本齐心协力实际治愈受害者的痛苦之时,韩国和日本将成为真正的朋友”。
紙で七支刀を作ったある日本人生徒は、『韓国と日本は友達』と日本語で書き、その隣に太極旗と日の丸を描いていました」と話した。
一位日本学生用纸张制作了七支刀的样子,他还用日语写了‘韩国和日本是朋友'这句话,并在旁边画了太极旗和日本国旗。
詳細な資料によれば、1931年から1945年までの間に、中国と日本は22回の大型会戦を交え、1,117回の中型の戦役を戦い、28,931回。
据详实的史料记载,自1931年至1945年,中国与日本展开22次大型会战,1,117次中型战役,28,931次小型战斗。
年9月、中国と日本は釣魚台の紛争で、中国は日本と米国が強硬な姿勢を放棄しなければならなかったこと、報復の地球の手段として、禁輸措置を使用しています。
年9月中国与日本发生的钓鱼台纷争,中国利用禁运稀土作为报复手段,使得日本以及美国不得不放弃强硬的态度。
台湾と日本は東アジアの重要なメンバーであり、その責任をきちんと背負い、地域の安定と平和のために、積極的に貢献すべきです。
而台灣與日本是東亞的重要成員,也都責無旁貸,必須為區域的穩定及和平,做出積極的貢獻。
両国は伝統的な手段で戦略的優位を得ようとしているが、中国と日本はともにこの駆け引きを続けるだけの人口を急速に失っている。
尽管两国都在利用传统手段获得战略优势,但北京和东京都正在快速失去能维持这场大国博弈的人口。
フィリピン政府と日本は2016年2月に「防衛装備品・技術移転協定」に署名し、TC-90の貸与について交渉を開始した。
菲政府与日本于2016年2月签署“防卫装备暨技术转移协定”,之后开始洽谈TC-90的租用事宜。
谷内歴史的に言うと、戦後、欧州の旧西側陣営諸国と日本は共に民主主義国として、友好関係を当然視していた部分がある。
从历史角度来说,战后,欧洲的旧西方阵营国家与日本同属民主主义国家,一直将彼此的友好关系视为理所当然的事情。
それから、この地域の緊張関係ということで言えば、最後はやはり、韓国と日本はとても大事で、この2ヶ国がうまくいかないとアジア全体、特に極東はうまくいきません。
说到这个地区的紧张关系,最终极为关键的还是韩国与日本,如果这两个国家相处不好的话整个亚洲,特别是远东地区就不好办。
结果: 158, 时间: 0.0268

と日本は 用不同的语言

单词翻译

顶级字典查询

日语 - 中文