在 日语 中使用 と称した 的示例及其翻译为 中文
{-}
-
Ecclesiastic
-
Programming
-
Computer
年(興国6年、貞和元年)に、北朝光厳院の院旨を得て、寺号を安国、塔の名を利生と称した。
出家後は諸羽山の麓、現在の京都府京都市山科区四ノ宮に山荘を造営して隠棲し、山科宮と称した。
家政機関の職員が実務機関の職員として家政の運営にあたっていたが、別当・家令などの公卿・四位・五位官人級が任命される職員を「(上)家司」、知家事以下を「下家司」と称した。
両地の歴史、言語、習俗、政治的帰属の違いによって、彼は「トルキスタン」東部にある中国新疆のタリム盆地を「東トルキスタン」あるいは「中国トルキスタン」と称した。
寺伝によれば、元暦元年(1184年)、源詠法師の創建で、当初は大乗院と称したが、元応元年(1319年)に音楽寺に改めたという。
これは当時の「富国強兵・殖産興業」の国策に沿って開催されたもので、この博覧会の展示館の1つである「美術館」は、日本で最初に「美術館」と称した建物として知られる。
明慧日本)報道によると、9月24日、ロシア首都・モスクワで開かれた第一回世界通信社大会の開幕式で、新華社社長・田聡明氏は新華ネットが既に世界で名の知れた、中国最大のニュースウェブサイトとなったと称した。
白澤本人の「現在の問題作は未来の傑作でもある」「誰が何を気に入るかだってわからない」という言葉に感動した茄子は彼を「真の芸術家」と称した。
永暦帝が新寧に巡行した際、昭聖仁壽皇太后の尊号を受けた。永暦9年(1655年)6月に再び慈惠の号を賜り、全体で昭聖慈惠仁壽皇太后と称した。
第二次大戦後、かつての世界の指導者で「陽の沈むことのない帝国」と称した英国の太陽が山の端に沈んで依頼、米国は世界の国際秩序に、「世界のリーダー」としての責任を、一種の公共財として提供してきました。
近世における本丸は、城主とその家族が暮らす奥御殿と政庁である表御殿を置き、必要に応じて重層な天守や櫓を建て並べ、城主の権威の象徴として、また最後の守りとしての体裁を持った。また、本丸の内または本丸と別に、天守のある小規模な曲輪を形成している場合もあり、天守曲輪または天守丸と称した。
その後、寺運が衰え、廃寺となっていたが、天正年間(1573年-1593年)の後期に月峰和尚が住職となり、土佐国の戦国大名長宗我部元親の後援で臨済宗の寺として復興した。慶長4年(1599年)の長宗我部元親の病没後、当寺は長宗我部家の菩提寺となり、元親の法名「雪蹊恕三大禅定門」から「雪蹊寺」と称した。
それを爆弾と称した。
使人みずから大夫と称した。
他人はそれを堕落と称した。
竟陵王に封ぜられ、浄住子と称した。
その居館を麓城や里城と称した。
ヘミングウェイは、パリを移動祝祭日と称した。
一方盛夏になると『夏の幻想庭園』と称したライトアップイベントが催されます。
最初は太陽神を祭るためで、当時「東皇太一」あるいは「東君」と称した。