ALL OUR SINS - 한국어로 번역

[ɔːl 'aʊər sinz]
[ɔːl 'aʊər sinz]
우리의 모든 죄
우리의 모든 죄악 을

영어에서 All our sins 을 사용하는 예와 한국어로 번역

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
But on the cross, all our sins were transferred to Him,
그러나 십자가에서 우리의 모든 죄가 그분께 전가되었고,
God has subdued our iniquities and cast all our sins into the depths of the sea(cf. Mic 7:19).
하나님께서 우리의 죄악을 발로 밟으시고 우리의 모든 죄를 깊은 바다에 던지시리이다 (미 7:19).
God will cast all our sins into the depths of the sea.'.
하나님께서 우리의 죄악을 발로 밟으시고 우리의 모든 죄를 깊은 바다에 던지시리이다.
So the death of the Son of God is sufficient to cover all our sins as the climax of a sinless life.
그러므로 하나님의 아들의 죽으심은 죄 없으신 생애의 정정로서 우리의 모든 죄들을 감당하시기에 충분하였다.
Because he has redeemed us, both soul and body, from all our sins, not with silver or gold, but with his precious blood, and has delivered us from all the power of the devil;
답 왜냐하면 그분이 금이나 은이 아니라 그의 보혈로써 우리의 몸과 영혼을 우리의 모든 죄로부터 구속(救贖)하셨고,
And all the people said to Samuel,"Pray for your servants to the LORD your God, that we may not die; for we have added to all our sins the evil of asking a king for ourselves.".
모든 백성이 사무엘에게 이르되 당신의 종들을 위하여 당신의 하나님 여호와께 기도하여 우리가 죽지 않게 하소서 우리가 우리의 모든 죄에 왕을 구하는 악을 더하였나이다 20.
All the people said to Samuel,"Pray for your servants to Yahweh your God, that we not die; for we have added to all our sins this evil, to ask us a king.
모든 백성이 사무엘에게 이르되 당신의 종들을 위하여 당신의 하나님 여호와께 기도하여 우리로 죽지 않게 하소서 우리가 우리의 모든 죄에 왕을 구하는 악을 더하였나이다.
Through baptism, God forgives all our sins and we promise to turn away from our former, sinful way of life and to live as God's people by serving only God for the rest of our lives.
침례를 통해 하나님께서 우리의 모든 죄를 용서해주시고, 우리도 죄로 얼룩진 과거의 삶에서 벗어나 앞으로는 하나님의 백성으로서 하나님만을 경외하며 살겠다는 약속이 성립됩니다.
For Christ in that hour took all our sins, past, present, and to come, and was punished for them all there
그리스도에게 그 시간은 우리의 모든 죄 과거와 현재와 미래의 죄를 짊어지고,
in the second thesis of the Theological Declaration of Barmen,"As Jesus Christ is God's assurance of the forgiveness of all our sins, so in the same way and with the same
바르멘 신학 선언 제2조에서 다음과 같이 그런 태도를 비판했다: “예수 그리스도가 우리의 모든 죄의 용서에 관한 하나님의 확증인 것처럼,
And utter forgiveness for all our sin, for all sins..
그리하여 우리의 모든 죄를 사하여 주신 것입니다.
But every struggling sigh betrayed A heavier grief within, How on His burdened soul was laid The weight of all our sin.
모든 몸부림치는 한숨은 마음 속 더 무거운 슬픔을 배신하고 어떻게 우리 모든 죄의 무게를 그의 짐진 영혼에 올려놓았나.
Grace, grace, God's grace, Grace that is greater than all our sin.("Grace Greater Than Our Sin" by Julia H. Johnston, 1849-1919).
하나님의 은혜 은혜가 우리의 모든 죄보다 더 크네 ("Grace Greater Than Our Sin" by Julia H. Johnston, 1849-1919).
The debts of all our sins.
우리의 모든 죄악의 빚을.
For all our sins on earth.
죄악이 우리 삶의 모든 곳에.
All our sins he remembers no more.
그가 저지른 모든 죄악은 더 이상 기억되지 않고.
There he won forgiveness for all our sins.
그분은 이 모든 것을 우리의 죄를 사하기 위해서 견디셨습니다.
All our sins he remembers no more.
그가 지은 모든 죄악을, 내가 다시는 더 기억하지 않을 것이다.
All our sins and grief to bear.
죄 짐 맡은 우리 구주.
God loves us despite of all our sins and wrongs.
그럼에도 하나님은 그런 우리를 사랑하시어 우리모든 죄악을 예수님으로 하여금.
결과: 408, 시각: 0.0581

단어 번역에 의한 워드

최고 사전 질의

영어 - 한국어