HIS TENT - 한국어로 번역

[hiz tent]
[hiz tent]
자기 천막
his tent
his habitation
그 장막
his tent
자기의 천 막 을

영어에서 His tent 을 사용하는 예와 한국어로 번역

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
None of us will go to his tent, nor will any turn back to his house;
우리 중에 아무도 자기 천막으로 가지 않을 것이며,
Every man having his tent with the door thereof towards the temple,
각 사람이 그 장막 문으로 성전을 향하게 하여,
every man in his tent, they would rise up and burn this city with fire.
그들은 자기 천막에서 일어나 이 도시를 불태울 것이다.
This is the thing which Yahweh has commanded:"Gather of it everyone according to his eating; an omer a head, according to the number of your persons, you shall take it, every man for those who are in his tent.
여호와께서 이같이 명하시기를 너희 각 사람의 식량대로 이것을 거둘지니 곧 너희 인수대로 매명에 한 오멜씩 취하되 각 사람이 그 장막에 있는 자들을 위하여 취할지니라 하셨느니라.
sacred service day and night in his temple; and the One seated on the throne will spread his tent over them.
그리고 왕좌에 앉아 계신 분은+ 그들 위에 자기의 천막을+ 펴실 것입니다.
he was uncovered within his tent.”.
ן㰖¹㰖¸""/야인)를 마시고 취하여 그 장막 안에서 벌거벗은지라”.
For in the day of trouble He will conceal me in His tabernacle; In the secret place of His tent He will hide me; He will lift me up on a rock.".
고난의 때에 그분께서 자신의 천막 속에 나를 숨기시고 자신의 장막의 은밀한 곳에 나를 숨기시며 반석 위에 세우시리로다.
dispute with each other, Jesus withdrew, going to his tent for the night.
예수 는 물러나서 밤을 지내려고 자기 텐트로 갔다.
there remained of them only wounded men, every man in his tent, they would rise up and burn this city with fire.
그들은 각자 자기의 천막에서 일어나 이 도시를 불로 태우고 말 것이다.
Then the king arose, and sat in the gate. They told to all the people, saying,"Behold, the king is sitting in the gate." All the people came before the king. Now Israel had fled every man to his tent.
왕이 일어나 성문에 앉으매 혹이 모든 백성에게 고하되 왕이 문에 앉아 계시다 하니 모든 백성이 왕의 앞으로 나아오니라 이스라엘은 이미 각기 장막으로 도망하였더라.
Saul chose him three thousand men of Israel, whereof two thousand were with Saul in Michmash and in the Mount of Bethel, and one thousand were with Jonathan in Gibeah of Benjamin: and the rest of the people he sent every man to his tent.
이스라엘 사람 삼천 명을 택하여 그 중에서 이천 명은 자기와 함께 믹마스와 벧엘 산에 있게 하고 일천 명은 요나단과 함께 베냐민 기브아에 있게 하고 남은 백성은 각기 장막으로 보내니라.
He who is to be cleansed shall wash his clothes, and shave off all his hair, and bathe himself in water; and he shall be clean: and after that he shall come into the camp, but shall dwell outside his tent seven days.
정결함을 받는 자는 그의 옷을 빨고 모든 털을 밀고 물로 몸을 씻을 것이라 그리하면 정하리니 그 후에 진영에 들어올 것이나 자기 성막 밖에 이레를 머물 것이요.
He who is to be cleansed shall wash his clothes, and shave off all his hair, and bathe himself in water; and he shall be clean. After that he shall come into the camp, but shall dwell outside his tent seven days.
정결함을 받는 자는 그 옷을 빨고 모든 털을 밀고 물로 몸을 씻을 것이라 그리하면 정하리니 그 후에 진에 들어올것이나 자기 장막 밖에 칠 일을 거할 것이요.
Saul chose for himself three thousand men of Israel, of which two thousand were with Saul in Michmash and in the Mount of Bethel, and one thousand were with Jonathan in Gibeah of Benjamin: and the rest of the people he sent every man to his tent.
이스라엘 사람 삼천을 택하여 그 중에서 이천은 자기와 함께 믹마스와 벧엘산에 있게 하고 일천은 요나단과 함께 베냐민 기브아에 있게 하고 남은 백성은 각기 장막으로 보내니라.
every man in his tent, they would rise up and burn this city with fire.'" 11 Now when the Chaldean army had withdrawn from
그들은 자기 천막에서 일어나 이 도시를 불태울 것이다. ”'”+ 11 칼데아 군대가 파라오의 군대 때문에 예루살렘에서 물러갔을 때에,
every man in his tent, they would rise up and burn this city with fire.'" 11 Now when the Chaldean army had withdrawn from Jerusalem at the approach of Pharaoh's army, 12 Jeremiah set
그들은 각자 자기의 천막에서 일어나 이 도시를 불로 태우고 말 것이다. ”'” 11⁠ 칼데아 사람들의 군대가 파라오의 군대+ 때문에 예루살렘에서 물러갔을 때에,
And Israel had fled, each one to his tents.
이스라엘은 패배하여 저마다 자기 천막으로 도망쳤다.
We will go into his tents; we will worship at his footstool.
우리가 그분의 장막들로 들어가 그분의 발받침 앞에서 경배하리라.
So, Abram moved his tents.
그리하여 아브람은 자기 장막을 옮겼습니다.
So Nicanor went out of Jerusalem, and pitched his tents in Bethhoron, where an host out of Syria met him.
니가노르는 예루살렘을 떠나 벳호론에서 진을 고 거기에 시리아에서 온 원조부대가 합세했다.
결과: 46, 시각: 0.0397

단어 번역에 의한 워드

최고 사전 질의

영어 - 한국어