MONTREAL CONVENTION - 한국어로 번역

[ˌmɒntri'ɔːl kən'venʃn]
[ˌmɒntri'ɔːl kən'venʃn]
몬트리올 협약
the montreal convention
montreal convention
the montreal convention
몬트리올 협약의

영어에서 Montreal convention 을 사용하는 예와 한국어로 번역

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
This notice cannot be used as a basis for a claim for compensation, nor to interpret the provisions of European Community legislation or the Montreal Convention, and it does not form part of the contract between the air carrier(s), us and you.
이 고지는 배상 청구의 근거로 사용되거나 EC 규정 또는 몬트리올 협정을 해석하는 데 사용될 수 없으며, 항공사와 승객 간의 계약 내용에 포함되지도 않습니다.
the Warsaw Convention or Montreal Convention(where applicable and as amended from time to time)
또는 몬트리올협약(Montreal Convention)(해당되는 바와 수시 개정되는 바에 따라)
If The Montreal Convention is applicable, the carrier's liability for death of or personal injury to the passenger is limited to the amount established by The Montreal Convention1(except in cases of exemption of the carrier from the liability under Article 20 of The Montreal Convention).
몬트리올 협약이 적용되는 경우, 승객의 사망 또는 상해를 일으킨 항공사의 책임 한도는 몬트리올 협약에 의해 정의된 금액으로 제한됩니다.1 (단, 몬트리올 협약 제20조에 따라 항공사를 면책 한 경우는 제외).
Where the Montreal Convention is applicable, the airline is liable for proven damages for death or personal injury, and certain defenses to liability specified by that Convention will be inapplicable for damages not exceeding 113,100 SDRs or equivalent in local currency.
몬트리올 협약이 적용되는 경우 항공사는 사망 또는 부상에 대해 증명된 피해에 책임이 있으며 해당 협약이 명시한 책임에 대한 변호를 113,000 SDR나 현지 통화로 이에 해당하는 금액을 초과하지 않는 피해에 대해 적용할 수 없습니다.
If The Montreal Convention is applicable, the carrier's liability for death of or personal injury to the passenger is limited to the amount established by The Montreal Convention1(except in cases of exemption of the carrier from the liability under Article 20 of The Montreal Convention).
몬트리올 협약이 적용되는 경우, 승객의 사망이나 부상에 대한 항공사 책임은 몬티리올 협약1(단, 몬트리올 협약 제 20조에 따른 항공사의 책임 제외의 경우에는 제외됨)에서 정한 금액으로 제한됩니다.
Subject to Sub-Articles 2 and 3 below, carriage hereunder is subject to the rules and limitations relating to liability established by the applicable Warsaw Convention or the Montreal Convention unless such carriage is not carriage by air and or is not international carriage to which the Conventions apply.
아래의 제2조 및 제3조에 따라 본 운송은 해당 바르샤바 협약 또는 몬트리올 협약에서 정하는 책임에 따른 규칙 및 제한을 적용하며 운송이 항공 운송이 아니거나 국제 운송이 아닌 경우를 제외하고 협약을 적용합니다.
Except to the extent otherwise permitted by the Warsaw Convention or Montreal Convention, a Passenger who wishes to file a claim
바르샤바협약 또는 몬트리올협약이 달리 허용하는 범위를 제외하고, 수하물에 대한 손해를
Subject to the provisions of the Montreal Convention and the Warsaw Convention,
몬트리올 협약 및 바르샤바 협약의 조항,
Subject to the provisions of the Montreal Convention and the Warsaw Convention,
몬트리올 협약 및 바르샤바 협약의 조항,
Subject to the provisions of the Montreal Convention and the Warsaw Convention,
몬트리올 협약 및 바르샤바 협약의 조항,
The liability under The Montreal Convention is equivalent to 1,131 special drawing rights.
책임 금액은 몬트리올 협약에 의해 결정되며 1,131 특별 인출권과 동일합니다.
If neither the Warsaw nor the Montreal Convention applies, different limits may apply.
바르샤바 협약이나 몬트리올 협약이 모두 적용되지 않는 경우, 다른 한도가 적용될 수 있습니다.
The provisions of the Montreal Convention are waived in the event of damage to a wheelchair or mobility aid.
몬트리올 협약의 조항은 휠체어 또는 이동 보조 수단이 파손된 경우 면제됩니다.
Under the Montreal Convention, the liability of the Carrier for damage caused by delay is limited to 5,346 SDR per passenger.
몬트리올 협정에 따라, 항공편 지연으로 인해 초래된 피해에 대한 항공사의 책임은 승객당 5,346 특별인출권으로 제한됩니다.
(d) These General Conditions of Carriage have been drawn up pursuant to the Montreal Convention of 28 May 1999 and the European law in force.
(d) 본 일반운송약관은 1999년 5월 28일의 몬트리올 협약과 시행 중인 유럽의 법에 따라 작성되었다.
Article 19 of the 1999 Montreal Convention provides that“the carrier is liable for damage occasioned by delay in the carriage by air of passengers”.
몬트리올 협약 19조는 "운송인은 승객· 수하물 또는 화물의 항공 운송 중 지연으로 인한 손해에 대한 책임을 진다.
The Warsaw/Montreal Convention's international rules for liability are listed in the'Insurance and Baggage Liability Limitations' section of the Delayed or Damaged Baggage page.
바르샤바/몬트리올 협약의 법적 책임에 대한 국제 규정은 지연된 수하물 및 파손된 수하물 페이지의 '보험 및 수하물 책임 한도' 섹션에 나열되어 있습니다.
The Warsaw/Montreal Convention's international rules for liability are listed in the'Insurance and Baggage Liability Limitations' section of the Delayed or Damaged Baggage page.
바르샤바/몬트리올 국제 협약의 책임 규정은 지연 또는 손상된 수하물 페이지의 '보험 및 수하물 책임 한도' 부문에 있습니다.
(4)(a) In the case of Carriage subject to the Montreal Convention, ANA's liability for Baggage shall be limited to 1,131 SDR for each Passenger.
(2) 몬트리올 협약이 적용되는 운송의 경우, 책임은 위탁수하물과 휴대 수하물에 대해 1인당 1.131SDR로 한다.
Upon presentation of sufficient documentation(receipts, proof of purchase), your compensation can be paid up to approximately €1,295(the maximum compensation amount set by the Montreal convention).
증빙서류(영수증, 구매 증명서)를 제출하면 몬트리올 협약에서 정한 최대 금액인 약 1,295유로의 한도 내에서 보상을 받을 수 있습니다.
결과: 79, 시각: 0.0573

단어 번역에 의한 워드

최고 사전 질의

영어 - 한국어