SON JOSEPH - 한국어로 번역

[sʌn 'dʒəʊzif]
[sʌn 'dʒəʊzif]
아들 요셉이

영어에서 Son joseph 을 사용하는 예와 한국어로 번역

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
His favorite son Joseph is kidnapped by his other sons..
그가 가장 사랑하던 아들 요셉을 다른 자식들이 팔아버린 것이다.
In his new nature, he was ready to obey God in faith, and go down to Egypt, to his son Joseph.
그의 새로운 속성에서 그는 믿음으로 하나님께 순종하고 그의 아들 요셉이 있는 애굽으로 내려 갔습니다.
Jesus came to a town in Samaria called Sychar, near the plot of ground Jacob had given to his son Joseph.
사마리아에 있는 수가라 하는 동네에 이르시니 야곱이 그 아들 요셉에게 준 땅이 가깝고.
Jh4:5 Then comes he to a city of Samaria, which is called Sychar, near to the parcel of ground that Jacob gave to his son Joseph.
요 4:5 사마리아에 있는 수가라 하는 동네에 이르시니 야곱이 그 아들 요셉에게 준 땅이 가깝고.
As the time approached for Israel to die, he called for his son Joseph and addressed him.
점차 이스라엘이 죽을 날이 가까워 왔다.+ 그래서 그가 자기 아들 요셉을 불러 그에게 말하였다.
Therefore He comes to a city of Samaria called Sychar, near the plot of ground that Jacob had given to his son Joseph.
그때에 사마리아에 속한 시갈이라 부르는 고을에 이르시니 곧 야곱이 그 아들 요셉에게 끼쳐준 전(田)장이 가까운 데요.
town in Samaria called Sychar, near the plot of ground Jacob had given to his son Joseph.
near the plot of ground Jacob had given to his son Joseph.
Now he came to a Samaritan town called Sychar, near the plot of land that Jacob had given to his son Joseph.
그때에 사마리아에 속한 시갈이라 부르는 고을에 이르시니 곧 야곱이 그 아들 요셉에게 끼쳐준 전(田)장이 가까운 데요.
When the time drew near for Israel to die, he called for his son Joseph.
이스라엘은 죽을 날이 가까운 줄 알고 아들 요셉을 불러 당부하였다.
When the time came for Israel to die, he called his son Joseph.
죽을 때가 다가오자 이스라엘은 자기 아들 요셉을 불러 말하였다.
The Israelites migrated to Egypt on account of Jacob's son Joseph, left that country under Moses' guidance, and settled in the land of Canaan that is today the territory of Israel.
야곱의 아들 요셉에 의해 애굽으로 이주한 이스라엘 민족은 모세의 인도로 출애굽해 오늘의 이스라엘인 가나안 땅에 정착한다.
Hurry and go up to my father, and say to him,'Thus says your son Joseph:"God has made me lord of all Egypt; come down to me, do not tarry.
당신들은 속히 아버지께로 올라가서 아뢰기를 아버지의 아들 요셉의 말에 하나님이 나를 애굽 전국의 주로 세우셨으니 지체 말고 내게로 내려오사.
Hurry, and go up to my father, and tell him,'This is what your son Joseph says,"God has made me lord of all Egypt. Come down to me. Don't wait.
당신들은 속히 아버지께로 올라가서 고하기를 아버지의 아들 요셉의 말에 하나님이 나를 애굽 전국의 주로 세우셨으니 내게로 지체말고 내려오사.
your son Joseph is coming to you"; and Israel strengthened himself
보십시오 당신의 아들 요셉이 당신에게 옵니다; 그리고 이스라엘은 자신을 강건하게 했다,
spread throughout the city, and early the next day, Mary the mother of Jesus hastened away, going over to Nazareth to visit her son Joseph.
빨리 퍼졌다. 이튿날 일찍, 예수 의 어머니 마리아 는 서둘러서 나사렛 으로 아들 요셉 을 찾아보러 떠났다.
Mary the mother of Jesus hastened away, going over to Nazareth to visit her son Joseph.
예수의 어머니 마리아는 자기 아들인 요셉을 만나러 나사렛으로 서둘러 떠났다.
Mary the mother of Jesus hastened away, going over to Nazareth to visit her son Joseph.
예수의 어머니 마리아는 자신의 아들인 요셉을 방문하려고 나사렛으로 황급히 떠났다.
When the time drew near that Israel must die, he called his son Joseph and said to him,"Now if I have found favor in your sight, please put your hand under my thigh, and deal kindly and truly with me. Please do not bury me in Egypt.
이스라엘이 죽을 날이 가까우매 그의 아들 요셉을 불러 그에게 이르되 이제 내가 네게 은혜를 입었거든 청하노니 네 손을 내 허벅지 아래에 넣고 인애와 성실함으로 내게 행하여 애굽에 나를 장사하지 아니하도록 하라.
The years of his life, were one hundred forty-seven years. 29 The time drew near that Israel must die, and he called his son Joseph, and said to him,"If now I have found favor in your sight, please put your hand under my thigh, and deal kindly and truly with me.
이스라엘의 죽을 기한이 가까우매 그가 그 아들 요셉을 불러 그에게 이르되 이제 내가 네게 은혜를 입었거든 청하노니 네 손을 내 환도뼈 아래 넣어서 나를 인애와 성심으로 대접하여 애굽에 장사하지 않기를 맹세하고.
The time drew near that Israel must die, and he called his son Joseph, and said to him,"If now I have found favor in your sight, please put your hand under my thigh, and deal kindly and truly with me.
이스라엘의 죽을 기한이 가까우매 그가 그 아들 요셉을 불러 그에게 이르되 이제 내가 네게 은혜를 입었거든 청하노니 네 손을 내 환도뼈 아래 넣어서 나를 인애와 성심으로 대접하여 애굽에 장사하지 않기를 맹세하고 30.
결과: 57, 시각: 0.0386

단어 번역에 의한 워드

최고 사전 질의

영어 - 한국어