THE SON OF DAVID - 한국어로 번역

[ðə sʌn ɒv 'deivid]
[ðə sʌn ɒv 'deivid]
다윗의 자손 이
다윗의 아들
son of david
다윗 의 아들
son of david
the son of david

영어에서 The son of david 을 사용하는 예와 한국어로 번역

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
And they made Solomon the son of David king the second time, and anointed him unto the LORD to be the chief governor, and Zadok to be priest.
그리고서 그들은 다윗 의 아들 솔로몬 을 다시 왕으로 선언하고 여호와 앞에서 그에게 기름을 부어 왕으로 삼았으며 또 사독 에게도 기름을 부어 제사장으로 삼았다.
rather to shout in unison, the Psalm,"Hosanna to the son of David; blessed is he who comes in the name of the Lord.
"다윗 의 아들에게 호산나, 주의 이름으로 오는 자는 복이 있도다.
But no matter whether he was called the"seed of Abraham" or"the son of David," all were agreed that he was to be the Messiah, the"anointed one.".
그러나 "아브라함 씨"나 "다윗 의 아들"이라 부르든 상관 없이 모두가 그는 메시아, "기름 부음을 받은 자"가 되리라고 의견을 모았다.
He knew full well that Jesus had entered the city of Jerusalem followed by great crowds chanting"Hosanna to the son of David" only a few days earlier.
몇일 전 예수님이 예루살렘 도시에 들어왔을 때 큰 무리가 뒤에 따라오면서 "호산나 다윗의 자손이요"라고 예수님께 외친것을 빌라도는 잘 알고 있었습니다.
Christ is here first called the son of David, because under that title he was commonly spoken of,
그런데 여기에서 그리스도께서 먼저 '다윗의 자손'이라고 불리운 것은, 그가 유대인들 사이에서
But no matter whether he was called the"seed of Abraham" or"the son of David," all were agreed that he was to be the Messiah, the"anointed one.".
그러나 그가 “아브라함의 자손”으로 불리거나 아니면 “다윗의 아들”로 불리거나 상관없이, 모두는 그가 메시아, 곧 “기름 부음을 받은 자”이어야 한다는 것에 동의하였다.
So, centuries later, when crowds welcomed Jesus as the Son of David(Matthew 21:6-9) they were expecting
그래서 여러 세기가 지난 뒤, 군중들이 예수님을 ‘다윗의 자손'으로 환영했을 때(마 21:6-9),
that Jesus Christ was a Jew, the Son of David, not a black man.
예수 그리스도는 유대인, 다윗의 아들이었고, 흑인 남자가 아니었습니다.
So well known was the promise made to David, that it appears to have been a common thing among the Jews to call the Messiah the Son of David.
다윗에게 주어진 약속은 너무도 널리 알려져 있었기 때문에, 유대인들 사이에서는 메시아를 다윗의 아들이라고 부르는 것이 일반화되어 있었던 것으로 보인다.
And they made Solomon the son of David king the second time, and anointed him unto the LORD to be the chief governor, and Zadok to be priest. 29:22 And did eat and drink before the Lord on that day with great gladness.
이 날에 무리가 크게 기뻐하여 여호와 앞에서 먹으며 마셨더라 ○ 무리가 다윗의 아들 솔로몬으로 다시 왕을 삼아 기름을 부어 여호와께 돌려 주권자가 되게 하고 사독에게도 기름을 부어 제사장이 되게 하니라.
So they ate and drank before the LORD with great gladness on that day. And they made Solomon the son of David king the second time, and anointed him before the LORD to be the leader, and Zadok to be priest.
이 날에 무리가 크게 기뻐하여 여호와 앞에서 먹으며 마셨더라 무리가 다윗의 아들 솔로몬으로 다시 왕을 삼아 기름을 부어 여호와께 돌려 주권자가 되게 하고 사독에게도 기름을 부어 제사장이 되게 하니라.
For a long time the Jews had been taught that the Messiah, the son of David, when he should come,
다윗 의 아들, 메시아 가 온다면, 땅이 다시금 젖과 꿀로 흐르게 만들리라,
For a long time the Jews had been taught that the Messiah, the son of David, when he should come, would cause the land
오랫동안 유대 인들은 다윗 의 자손인 메시아 가 오면 그 땅을 젖과 꿀로 다시 넘치게 해 줄 것이며,
their mother had resurrected all her early hopes of Jesus as the Messiah, the son of David, and she encouraged her sons to have faith in their brother as the deliverer of Israel.
가졌는지 갈피를 잡지 못했지만, 어머니는 예수 가 메시아 요, 다윗 의 아들이라는 옛 희망을 모두 다시 살려냈고, 형이 이스라엘 구원자라는 믿음을 가지도록 아들들을 북돋았다.
The Son of David.
다윗의 다윗이 주라고.
The Son of David Although.
주로 다윗의 다윗이 주라고.
Hosannah to the Son of David".
당신은 영광의 왕(Hosanna To The Son Of David).
Hosanna to the Son of David.
가고 호산나 다윗의 자손이여.
Hosanna to the Son of David….
당신은 영광의 왕(Hosanna To The Son Of David).
They said to Him“The son of David.”.
그러니까 “이새의 아들 다윗”이라는 말은.
결과: 717, 시각: 0.0539

단어 번역에 의한 워드

최고 사전 질의

영어 - 한국어