TO HIS SERVANT - 한국어로 번역

[tə hiz 's3ːvənt]
[tə hiz 's3ːvənt]
그의 사환 에게
그의 종 에게
그분의 종 에게

영어에서 To his servant 을 사용하는 예와 한국어로 번역

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Programming category close
  • Computer category close
When they came to the land of Zuph, Saul said to his servant[a] who was with him,“Come, let us go back, lest my father cease to care about the donkeys and become anxious about us.”.
그들이 숩 땅에 이른 때에 사울이 함께 가던 사환에게 이르되 돌아가자 내 아버지께서 암 나귀 생각은 고사하고 우리를 위하여 걱정하실까 두려워하노라 하니.
When they had come to the land of Zuph, Saul said to his servant who was with him,"Come, let us return, lest my father cease caring about the donkeys and become worried about us.".
그들이 숩 땅에 이른 때에 사울이 함께 가던 사환에게 이르되 돌아가자 내 아버지께서 암 나귀 생각은 고사하고 우리를 위하여 걱정하실까 두려워하노라 하니.
Then the master of the house being angry said to his servant, Go out quickly into the streets and lanes of the city,
그때 그의 하인에게 성나 말하는 도시의 거리로 집의 주인은, 빠르게 그리고 차선 나가고,
Then Araunah said,"Why has my lord the king come to his servant?" And David said,"To buy the threshing floor from you, to build an altar to the LORD, that the plague may be withdrawn from the people.".
가로되 어찌하여 내 주 왕께서 종에게 임하시나이까 다윗이 가로되 네게서 타작마당을 사서 여호와께 단을 쌓아 백성에게 내리는 재앙을 그치게 하려 함이로라.
It is He who sends down manifest signs to His servant that He may bring you out of darkness into light, and indeed God is most kind and merciful to you.
그분께서 그분의 종에게 말 씀을 보내사 너희를 암흑에서 광 명으로 구제하고자 함이니 실로 하나님은 인자하시고 자애로우시 니라.
And as ethe sons of the prophets fwere sitting before him, he said to his servant, g“Set on the large pot, and boil stew for the sons of the prophets.”.
예언자의 아들들이+ 그의 앞에 앉아 있었으므로, + 그가 그의 수종에게+ “큰 솥을 걸고 예언자의 아들들을 위하여 죽을 끓이십시오”+ 하고 말하였다.
It is He who sends illustrious revelations to His servant to take you out of darkness to light. God is Compassionate and All-merciful to you.
그분께서 그분의 종에게 말 씀을 보내사 너희를 암흑에서 광 명으로 구제하고자 함이니 실로 하나님은 인자하시고 자애로우시 니라.
When they had come to the land of Zuph, Saul said to his servant who was with him,"Come, and let us return, lest my father stop caring about the donkeys, and be anxious for us.
그들이 숩 땅에 이른 때에 사울이 함께 하는 사환에게 이르되 돌아가자 내 부친이 암나귀 생각은 고사하고 우리를 위하여 걱정하실까 두려워하노라.
Then Saul said to his servant,"But, behold, if we go, what shall we bring the man? For the bread is spent in our vessels, and there is not a present to bring to the man of God. What do we have?
사울이 그 사환에게 이르되 우리가 가면 사람에게 무엇을 드리겠느냐 우리 그릇에 식물이 다하였으니 하나님의 사람에게 드릴 예물이 없도다 무엇이 있느냐?
Saul's uncle said to him and to his servant,"Where did you go?" He said,"To seek the donkeys. When we saw that they were not found, we came to Samuel.
사울의 숙부가 사울과 그 사환에게 이르되 너희가 어디로 갔더냐 사울이 가로되 암나귀들을 찾다가 얻지 못하므로 사무엘에게 갔었나이다.
Araunah said,"Why has my lord the king come to his servant?" David said,"To buy your threshing floor, to build an altar to Yahweh, that the plague may be stopped from afflicting the people.
가로되 어찌하여 내 주 왕께서 종에게 임하시나이까 다윗이 가로되 네게서 타작 마당을 사서 여호와께 단을 쌓아 백성에게 내리는 재앙을 그치게 하려 함이로라.
And Elijah went up to the top of Carmel; and he cast himself down upon the earth, and put his face between his knees, 43 And said to his servant, Go up now, look toward the sea.
엘이야가 갈멜산 꼭대기로 올라가서 땅에 끓어 엎드려 그 얼굴을 무릎 사이에 넣고 43 그 사환에게 이르되, 올라가 바다 편을 바라 보라.
It may be that he can show us our way that we should go." 7 Then Saul said to his servant,"But behold, if we go,
혹시 그가 우리가 가야 할 우리의 길을 보여 줄까 하나이다, 하므로 7 그때에 사울이 자기 종에게 이르되, 그러나,
Now let us go there, perhaps he can tell us about our journey on which we have set out.” 7 Then Saul said to his servant,“But behold,
혹시 그가 우리가 가야 할 우리의 길을 보여 줄까 하나이다, 하므로 7 그때에 사울이 자기 종에게 이르되, 그러나,
Elisha came again to Gilgal. There was a famine in the land; and the sons of the prophets were sitting before him; and he said to his servant,"Set on the great pot, and boil stew for the sons of the prophets.
엘리사가 다시 길갈에 이르니 그 땅에 흉년이 들었는데 선지자의 생도가 엘리사의 앞에 앉은지라 엘리사가 자기 사환에게 이르되 큰 솥을 걸고 선지자의 생도들을 위하여 국을 끓이라 하매.
And there was a famine in the land; and the sons of the prophets were sitting before him. And he said to his servant, Set on the great pot, and boil pottage for the sons of the prophets. 4:39 Then one went out into the field to gather herbs, and found a wild vine, and gathered from it his lap full of wild colocynths, and came and shred them into the pot of pottage; for they did not know them.
엘리사가 다시 길갈에 이르니 그 땅에 凶年이 들었는데 先知者의 生徒가 엘리사의 앞에 앉은지라 엘리사가 自己 使喚에게 이르되 큰 솥을 걸고 先知者의 生徒들을 爲하여 국을 끓이라 하매 4:39 한 사람이 菜蔬를 캐러 들에 나가서 野藤덩굴을 만나 그것에서 들 외를 따서 옷자락에 채워가지고 돌아와서 썰어 국 끓이는 솥에 넣되 저희는 무엇인지 알지 못한지라.
He said to his servants,‘Go up now, look toward the sea.'.
의 사환에게 이르되 올라가 바다 쪽을 바라보라.
But He has revealed to His servants.
그러나 그때 그는 그의 제자들에게 나타나셨습니다.
But the father said to his servants, Bring forth the best robe, and put it on him"(Luke 15:22).
그러나 그 아버지는 그의 종들에게 말하기를, "최고 좋은 옷을 가져오고 그에게 입혀라 하셨습니다" (눅 15:22).
Then Achish said to his servants,“Behold, you see the man is mad.
아기스가 그 신하에게 이르되 너희도 보거니와 이 사람이 미치광이로다 어찌하여 그를 내게로 데려왔느냐.
결과: 46, 시각: 0.0435

단어 번역에 의한 워드

최고 사전 질의

영어 - 한국어