영어에서 We do not see 을 사용하는 예와 한국어로 번역
{-}
-
Ecclesiastic
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Programming
-
Computer
We do not see them, but we know they exist.
But if we hope for something we do not see, we keep on patiently waiting for it.”.
Faith is to believe what we do not see, And the reward of this faith is to see what we believe.-St Augustine.
But in Christian history and in today's situation, we do not see this.
Hebrews 11:1:“Now faith is being sure of what we hope for; certain of what we do not see.”.
No one has seen them, but out of that which we do not see emerges that which we do see. .
I really love him but we do not see him often.
He says,“Faith is being sure of what we hope for, and certain of what we do not see.”.
For who hopes for what he sees? 25But if we hope for what we do not see, we wait for it with patience.
So if we do not see God's kingdom come and His will be done on earth as it is in heaven, it's because we have not produced godly offspring for God to work with.
For who hopes for what is seen? but if we hope for what we do not see, we wait for it with patience.
For example, we do not see people going about their normal business, arriving safely, going to stores, and doing things they always do. .
Citing Pope Francis again, who said that the world often"anaesthetizes us so that we do not see another reality of life, which is the cross," the Vatican Secretary of State said that the peace that God offers us goes beyond merely earthly expectations.
You have come before Us all alone,"(God will say),"as when you were created first, leaving behind all that We had bestowed on you. We do not see your intercessors with you who, you imagined, had partnership with you. Shattered lie your ties with them now, and gone are the claims you made.
It will be said to them,"And you have certainly come to Us alone as We created you the first time, and you have left whatever We bestowed upon you behind you. And We do not see with you your'intercessors' which you claimed that they were among you associates[of Allah]. It has[all] been severed between you, and lost from you is what you used to claim.
God will say,"You have come to Us alone just as We created you at first. You have left behind all those whom We made your friends and We do not see with you any of the intercessors whom you believed to be your partners. Your relations with them have certainly been destroyed and your belief in them has left you in the dark.
And certainly you have come to Us alone as We created you at first, and you have left behind your backs the things which We gave you, and We do not see with you your intercessors about whom you asserted that they were(Allah's) associates in respect to you; certainly the ties between you are now cut off and what you asserted is gone from you.