강한 손으로 주의 백성을 애굽 땅에서 인도하여 내시고 오늘과 같이 명성을 얻으신 우리 주 하나님이여 우리는 범죄하였고 악을 행하였나이다!
And now, O Lord our God, who brought Your people out of the land of Egypt with a mighty hand, and made Yourself a name, as it is this day--we have sinned, we have done wickedly!
여호와께서 모세에게 이르시되 내가 바로에게 하는 일을 네가 보리라 강한 손으로 말미암아 바로가 그들을 보내리라 강한 손으로 말미암아 바로가 그들을 그의 땅에서 쫓아내리라.
Then the LORD said unto Moses, Now shalt thou see what I will do to Pharaoh: for with a strong hand shall he let them go, and with a strong hand shall he drive them out of his land.
오 강한 손으로 주의 백성을 이집트 땅에서 데리고 나오시고 이 날과 같이 스스로 명성을 얻으신 주 우리 하나님이여, 이제 우리는 죄를 지었고 사악하게 행하였나이다.
Now, oh Lord, our God, who brought your people out of Egypt with a mighty hand and who made for yourself a name that endures to this day, we have sinned.
오 여호와여, 어찌하여 당신이 큰 능력과 강한 손으로 이집트 땅에서 데리고 나오신 당신의 백성을 향하여 당신의 분노가+ 타오르게 하십니까?
LORD, why are you angry with Your people who You brought out of the land of Egypt with great power, and with a mighty hand?
강한 손으로 주의 백성을 애굽 땅에서 인도하여 내시고 오늘과 같이 명성을 얻으신 우리 주 하나님이여 우리가 범죄하였고 악을 행하였나이다.
And now, O Lord our God, that hast brought thy people forth out of the land of Egypt with a mighty hand, and hast gotten thee renown, as at this day;
너는 네 아들에게 이르기를, 우리가 이집트에서 파라오의 노예가 되었을 때에 주께서 강한 손으로 우리를 이집트에서 데리고 나오셨나니.
Then you must tell them,‘We were Pharaoh's slaves in Egypt, but the Lord brought us out of Egypt with his strong hand…”.
여호와께서 강한 손으로+ 우리를 이집트에서 데리고 나오셨다.
Pharaoh in Egypt" and then"God/Yahweh took us out with a Mighty Hand.".
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文