그들은 말하길 우리가 그대와 함께 복음을 따른다면 우리는 우리의 땅에서 붙잡혀 가니라 말 하지만 하나님은 그들을 위하여 안전한 성역을 마련하여 그곳에 우리의 양식인 모든 종류의 과일 을 주지 아니했더뇨 그들 대다수 가 알지 못하더라.
They say:"If we were to follow the guidance with thee, we should be snatched away from our land." Have We not established for them a secure sanctuary, to which are brought as tribute fruits of all kinds,- a provision from Ourselves? but most of them understand not.
그들은 말하길 우리가 그대와 함께 복음을 따른다면 우리는 우리의 땅에서 붙잡혀 가니라 말 하지만 하나님은 그들을 위하여 안전한 성역을 마련하여 그곳에 우리의 양식인 모든 종류의 과일 을 주지 아니했더뇨 그들 대다수 가 알지 못하더라.
And they say,“If we follow the guidance along with you, people would snatch us away from our land”; did We not establish them in a safe Sacred Land, towards which are brought fruits of all kinds- the sustenance from Us? But most of them do not know.
떡을 먹어라 16 대답하되, 나는 그대와 함께 돌아가지도 못하겠으며 내가 이곳에서 그대와 함께 떡도 먹지 아니하고 물도 마시지 아니하리니 17 이는 여호와의 말씀이 내게 이르시기를, 네가 오던 길로
I may not return with thee, nor go in with thee: neither will I eat bread nor drink water with thee in this place: 17 For it was said to me by the word of the LORD, Thou shalt eat no bread
OST "그대와 함께"_BLUE.
With you- The Blue.
하며 말하자 승유는 "그대와 함께 할 것이니 두렵지 않소… "하며 둘은 말에 오른다.
(I told them,)“I am with you, you have no fear, go!”.
출18:19 이제 내 말을 들으라 내가 그대에게 방침(方針)을 가르치리니 하나님이그대와 함께.
Exo 18:19 Listen now to[me]; I will counsel you, and God will be with you.
출18:19 이제 내 말을 들으라 내가 그대에게 방침(方針)을 가르치리니 하나님이그대와 함께.
Now listen to me: I shall give you counsel, and God be with you.
출18:19 이제 내 말을 들으라 내가 그대에게 방침(方針)을 가르치리니 하나님이그대와 함께.
Now listen to me, and let me give you a word of advice, and may God be with you.
출18:19 이제 내 말을 들으라 내가 그대에게 방침(方針)을 가르치리니 하나님이그대와 함께.
Now listen to me: I shall give you counsel, and God be with you.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文