아비멜렉이 아브라함에게 이르되 이 일곱 암양 새끼를 따로 놓음은 어찜이냐?And Abimelech said unto Abraham, What mean these seven ewe lambs which thou hast set by themselves?아비멜렉이 이삭에게 이르되 네가 우리보다 크게 강성한즉 우리를 떠나라 17.And Abimelech said to Isaac,"Go away from us, for you are much mightier than we." 17.아비멜렉이 그 친구 아훗삿과 군대 장관 비골과 더불어 그랄에서부터 이삭에게로 온지라.Then Abimelech came to him from Gerar with Ahuzzath, one of his friends, and Phichol the commander of his army.아비멜렉이 또 아브라함에게 이르되 네가 무슨 뜻으로 이렇게 하였느냐?And Abimelech said to Abraham, What hast thou seen that thou hast done this?아비멜렉이 또 아브라함에게 이르되 네가 무슨 뜻으로 이렇게 하였느냐.Then Abimelech said to Abraham,"What did you have in view, that you have done this thing?".
아비멜렉이 그 친구 아훗삿과 군대장관 비골로 더불어 그랄에서부터 이삭에게로 온지라.Then Abimelech went to him from Gerar, and Ahuzzath his friend, and Phicol the captain of his host.And Abimelech said to Abraham,아비멜렉이 이에 모든 백성에게 명하여 가로되 '이 사람이나 그 아내에게 범하는 자는 죽이리라' 하였더라.And Abimelech charged all the people, saying, He that touches this man or his wife shall certainly be put to death.And Abimelech said,"See, my land is before you;아비멜렉이 이에 모든 백성에게 명하여 가로되 '이 사람이나 그 아내에게 범하는 자는 죽이리라' 하였더라.Then Abimelech issued this order to all the people:'Whoever touches this man or his wife will be put to death.'.아비멜렉이 이르되, 네가 우리에게 행한 이 일이 도대체 무엇이냐?And Abimelech said, What is this you have done to us?And Abimelech called Isaac,그러므로 아비멜렉이 아침 일찍 일어나 그의 모든 종을 불러서 그들의 귀에 이 모든 것을 말하였다. And Abimelech rose early in the morning, and called all his servants, and told all these things in their ears.And Abimelech said, Behold,아비멜렉이 자기의 온 백성에게 명하여 이르되, 이 사람이나 그의 아내를 건드리는 자는 반드시 죽임을 당하리라.And Abimelech commanded all the people, saying, He that toucheth this man and his woman, dying he shall die.아비멜렉이 이르되, 네가 우리에게 행한 이 일이 도대체 무엇이냐?Then Abimelek said,“What is this you have done to us?아비멜렉이 그 날 아침에 일찍이 일어나 모든 종들을 불러 그 모든 일을 말하여 들려 주니 그들이 심히 두려워하였더라.And Abimelech riseth early in the morning, and calleth for all his servants, and speaketh all these words in their ears; and the men fear exceedingly;스불이 그에게 이르되 네가 전에 말하기를 아비멜렉이 누구관대 우리가 그를 섬기리요 하던 그 입이 이제 어디 있느냐? And Zebul said to him, Where is your mouth now, with which you said, Who is Abimelech , that we should serve him? 아비멜렉이 아브라함을 불러서 그에게 이르되 네가 어찌하여 우리에게 이리 하느냐?Then Abimelech called Abraham, and said unto him, What hast thou done unto us?아비멜렉이 이삭에게 이르되 네가 우리보다 크게 강성한즉 우리를 떠나라'(성경 창세기 26장 12-16절).And Avimelekh said to Yitzchak,“Go from us, for you are much mightier than we”(26:12-16).
더 많은 예제를 표시합니다
결과: 91 ,
시각: 0.0724
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文