ABIMELECH - 한국어로 번역

아비 멜 렉
abimelech
to abimelek
아비 엘렉
abimelech
아비멜렉
abimelech
to abimelek

영어에서 Abimelech 을 사용하는 예와 한국어로 번역

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
But God came to Abimelech in a dream by night and said to him.
그 후 밤에 하느님이 꿈에 아비멜렉에게 오셔서 그에게 말씀하셨다.
Thus God rendered the wickedness of Abimelech, which he did unto his father, in slaying his seventy brethren.
아비멜렉 이 그의 형제 칠십 명을 죽여 자기 아버지 에게 행한 악행을 하나님 이 이같이 갚으셨고.
Abraham took flocks and cattle, gave them to Abimelech, and the two of them drew up a treaty.
그래서 아브라함이 양과 소를 가져와 아비멜렉에게 주고, 그 두 사람이 계약을 맺었다.
He went to Beer and remained there because of his brother Abimelech.
그는 브엘로 가서, 자기 형 아비멜렉 때문에 거기에 자리를 잡고 살았다.
Then Abraham gave some sheep and cattle to Abimelech, and the two of them made an agreement.
거기서 아브라함은 양과 소를 아비멜렉에게 주었으며 그 두 사람은 계약을 맺었다.
And Gaal went out before the men of Shechem, and fought with Abimelech.
가알 이 세겜 사람들보다 앞에 서서 나가 아비멜렉 과 싸우다가.
At that time, Abimelech and Phicol the commander of his forces said to Abraham,“God is with you in everything you do.
그때에 아비멜렉과 그의 군대 총대장 비골이 아브라함에게 말하여 이르되, 네가 행하는 모든 일에 하나님께서 너와 함께 계시는도다. (창21:22).
escaping to Beer, and he lived there because he was afraid of his brother Abimelech.
브엘 로 가서 피하였다. 그는 자기의 형 아비멜렉 이 두려워서, 거기에 머물러 살았다.
God healed Abimelech and his wife and his female slaves.
그래서 하나님께서 아비멜렉과 그의 아내와 그의 여종들의 병을 고쳐 주셨습니다.
So Abraham took sheep and oxen and gave them to Abimelech, and the two men made a covenant….
그래서 아브라함이 소들과 양들을 데려다 아비멜렉에게 주고, 두 사람은 계약을 맺었다.
Then Abraham gave some sheep and cattle to Abimelech, and the two of them made an agreement.
그래서 아브라함이 양과 소를 가져와 아비멜렉에게 주고, 그 두 사람이 계약을 맺었다.
About then, Abimelech and Phicol, the commander of his army, said to Abraham,‘since God
그때에 아비멜렉과 그의 군대 총대장 비골이 아브라함에게 말하여 이르되,
Like Abraham, Isaac entered into a sworn agreement with Abimelech about treating one another fairly(Gen. 26:26-31).
아브라함처럼, 이삭은 서로를 공정하게 대우하기로 아비멜렉과 맹세하고 합의했다(창 26:26-31).
Abraham prayed to God. God healed Abimelech, and his wife, and his female servants, and they bore children.
아브라함이 하나님께 기도하매 하나님이 아비멜렉과 그 아내와 여종을 치료하사 생산케 하셨으니.
Abraham took sheep and cattle, and gave them to Abimelech. Those two made a covenant.
아브라함이 양과 소를 취하여 아비멜렉에게 주고 두 사람이 서로 언약을 세우니라.
Gaal went out before the men of Shechem, and fought with Abimelech.
가알이 세겜 사람들보다 앞에 서서 나가 아비멜렉과 싸우다가.
Abimelech rose early in the morning, and called all his servants, and told all these things in their ear.
아비멜렉이 그 아침에 일찍이 일어나 모든 신복을 불러 그 일을 다 말하여 들리매 그 사람들이 심히 두려워하였더라.
Early the next morning Abimelech summoned all his officials, and when he told them all that had happened.
아비멜렉은 아침 일찌기 일어나 종을 다 불러 모으고 이 일을 그들에게 낱낱이 들려 주었다.
Abimelech lived at Arumah: and Zebul drove out Gaal and his brothers, that they should not dwell in Shechem.
아비멜렉은 아루마에 거주하고 스불은 가알과 그의 형제들을 쫓아내어 세겜에 거주하지 못하게 하더니.
So Abimelech warned all the people,“Whoever harms this man or his wife will certainly be put to death.”.
그러고서 아비멜렉은 모든 백성들에게 “이 사람과 그의 아내를 괴롭히는 자는 누구든지 죽음을 당할 것이다” 하고 경고하였다.
결과: 143, 시각: 0.0557

최고 사전 질의

영어 - 한국어