우리는 이것이 존재하고 있었다는 것을 알았어야 했습니다 왜냐하면 이것이 여러분이 맨눈으로 볼 수 있는 유일한 박테리아이기 때문이에요.
We should have known that this existed because this is the only bacteria that you can see to the naked eye.
그러지 말았어야 했고 더 잘 알았어야 했는데 나는 그러지 못했다.
I should have seen it, should have known better, but I didn't.
올 줄 알았어야 했는데 내가 너한테 귀찮게 하지 말라고 한 후에 말이야.
Should have known you would come after I told you not to bother.
브라이트의 엄마가 나는 알았어야 했다. 그리고 그 이상한 독일 아가씨는 그를 가둬놨지만.
I should have known. and that weird German lady had him on lockdown, but… You know, I thought Bright's mom.
난 너무 어렸지, 넌 네게 기대는 것보다 더 좋은 것을 알았어야 했는데.
I was young and should have known better than to believe them.
그를 혼자 보내주는 것보다 나는 더 잘 알았어야 했어.
And I should have known better than to send him off alone O.
그리고 난 더 잘 알았어야 했어 그와 맞서는 것 보다도.
And I-I should have know better than to confront him like… Oh… I don't know what to say.
저는 제가 이미 알았어야 했던 상황 속에서 레이스를 잃었습니다.
I lost the race in a situation I should have known about.
비밀을 알았어야 했는데 이 근처에서는 오래도록 비밀에 부쳐지지 않다.
I should have known secrets do not stay secret for long around here.
비밀을 알았어야 했는데 이 근처에서는 오래도록 비밀에 부쳐지지 않다.
For long around here. I should have known secrets do not stay secret.
언제인지 알았어야 했다 그녀는 나에게 가까이 다가가려고 노력했다.
I should have known when she tried to get close to me.
브라이트의 엄마가 나는 알았어야 했다. 그리고 그 이상한 독일 아가씨는 그를 가둬놨지만.
You know, I thought Bright's mom and that weird German lady had him on lockdown, but… I should have known..
(i) 매도인이 그 위반을 알았거나 또는 알았어야 하는 때, 또는.
(i) after the seller knew or ought to have known of the breach.
이후 그는 그러한 권리, 특히 그는 항상 그 자신의 발명은 아니었다 망원경 인정 의미 알았어야 그의 부분에 특별히 좋은 이동할 것으로 보인다!
It seems a particularly good move on his part since he must have known that such rights were meaningless, particularly since he always acknowledged that the telescope was not his invention!
[그래도] 하나님을 알았어야 하는데, 하나님을 경외하지도 않았고,
knew not the Lord,[such] as He should be known, i.e. did not fear Him,
그러나 제자들은 이미 영혼을 얻는 것 대해서 알았어야 했습니다, 왜냐하면 예수님은 그들에게 즉시 말씀하셨습니다,
But they must have known about soul winning already, because Jesus told them immediately, when He first called them,"Follow me, and I will make
만일 너희가 나를 알았다면, 너희가 내 아버지도 또한 알았어야 했느니라, 그리고 이제부터는 너희가 그분을 아느니라,
If you had known Me, you would have known My Father also; and from now on you do know Him,
하지만 그는 그의 삶의 나머지 부분과 거기에 살고 겉보기에는 그가 알았어야 러시아의 언어로 쓴 적이.
never felt at ease in Germany, although he lived there for the rest of his life and seemingly never wrote in the Russian language, which he must have known.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文