그 곳은 나 여호와가 너희 조상 아브라함과 이삭과 야곱과 그 후손들에게 주기로 약속한 땅이다.
It's the land I promised to give your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob and their children after them.”.
그 곳은 나 여호와가 너희 조상 아브라함과 이삭과 야곱과 그 후손들에게 주기로 약속한 땅이다.
I give you this land, just as I promised your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob.
신 9:5b 여호와께서 이같이 하심은 네 조상 아브라함과 이삭과 야곱에게 하신 맹세를 이루려 하심이니라.
Deuteronomy 9:5 declares“That He may perform the word which the LORD sware unto thy fathers, Abraham, Isaac, and Jacob.”.
그러나 어느 순간 신명기 9장 5절의 “네 조상 아브라함과 이삭과 야곱에게 하신 맹세를 이루려 하심이니라” 라는 말씀이 깨달아 졌습니다.
Deuteronomy 9:5 declares“That He may perform the word which the LORD sware unto thy fathers, Abraham, Isaac, and Jacob.”.
그러면 나는 그들의 조상 아브라함과 이사악과 야곱에게 주겠다고 약속한 땅으로 돌려보내리라.
He came to renew the promise He had made to Abraham and Isaac.
우리 조상 아브라함과 이삭과 야곱에게 주신 하나님의 약속은 어떻게 되는 것입니까?
What has God promised repeatedly to Abraham, Isaac and Jacob?
그 곳은 나 여호와가 너희 조상 아브라함과 이삭과 야곱과 그 후손들에게 주기로 약속한 땅이다.
And I will bring you into the land which I swore to give to Abraham, Isaac, and Jacob.
그리하여 주님께서 너희 조상 아브라함과 이사악과 야곱에게 맹세하신 약속을 이루시려는 것이다.
It is because the Lord loves you” and is keeping his promise which he swore to Abraham, Isaac and Jacob.
그리하여 주님께서 너희 조상 아브라함과 이사악과 야곱에게 맹세하신 약속을 이루시려는 것이다.
The Lord would thus fulfill His promise given to Abraham, Isaac and Jacob.
그리하여 주님께서 너희 조상 아브라함과 이사악과 야곱에게 맹세하신 약속을 이루시려는 것이다.
The Lord will keep his promise to your ancestors, to Abraham, Isaac and Jacob.
그 곳은 나 여호와가 너희 조상 아브라함과 이삭과 야곱과 그 후손들에게 주기로 약속한 땅이다.
I will bring you into the land I promised to give to Abraham, Isaac, and Jacob.
하나님께서는 믿음의 조상 아브라함에게 사라의 말을 따르도록 하셨습니다.
God told Abraham, the forefather of faith, to follow what Sarah told him.
53당신이 이미 죽은 우리 조상 아브라함보다 더 위대하다는 말이오?
he shall never taste death.' 53 Jn 4:12“Are You greater than our father Abraham, who died?
그러면 우리 조상 아브라함에 대해서는 어떤 결론을 내릴 수 있습니까? 2만일 아브라함이 행위로 의롭다는 인정을
What can we say that we have discovered about our ancestor Abraham? 2 If Abraham had God's approval because of something he did,
아브라함과 선지자들도 죽었거늘 네 말은 사람이 내 말을 지키면 죽음을 영원히 맛보지 아니하리라 하니 너는 이미 죽은 우리 조상 아브라함보다 크냐?
You say, If anyone keeps My word, he will never taste death--ever!' 53Are You greater than our father Abraham who died?
우리에게는 2,500년 넘게 우리를 미워하며 우리를 죽이고 하나님께서 우리 조상 아브라함, 이삭, 야곱에게 주신 땅을 빼앗으려고 최선을 다해온 이웃들이 있습니다.
We have neighbors who for more than 2500 years have hated us and have done their best to have us killed, and take the land that God gave to our forefathers, Abraham, Isaac, and Jacob.
디아스포라에서 돌아오는 것을 반대하고 즉각 전쟁을 시작하고 미워하며 우리 조상 아브라함, 이삭, 야곱의 땅으로 다시 알리야하는 것을 막고자 했습니다.
immediately started to war and hate and desire to stop the Aliyah back to the land of our forefathers, Abraham, Isaac, and Jacob.
그분은 당신의 생명이시요 당신의 긴 날들이시니, 그렇게 하면 여호와께서 당신의 조상 아브라함과 이삭과 야곱에게 주시겠다고 맹세하신 땅에서, 당신이 살게 될 것입니다. ”-신명 30:19, 20.
For He is your life, and He will prolong your life in the land the Lord swore to give to your fathers Abraham, Isaac and Jacob.- Deuteronomy 30: 19-20 HCSB.
그분은 당신의 생명이시요 당신의 긴 날들이시니, 그렇게 하면 여호와께서 당신의 조상 아브라함과 이삭과 야곱에게 주시겠다고 맹세하신 땅에서, 당신이 살게 될 것입니다.”.
For that will mean life for you, a long life for you to live on the land which the LORD swore he would give to your fathers Abraham, Isaac and Jacob.”.
그분은 당신의 생명이시요 당신의 긴 날들이시니, 그렇게 하면 여호와께서 당신의 조상 아브라함과 이삭과 야곱에게 주시겠다고 맹세하신 땅에서, 당신이 살게 될 것입니다. ”-신명 30:19, 20.
For He is your life and the length of your days, that you may dwell in the land which the Lord swore to give to your fathers, to Abraham, Isaac, and Jacob,” Deuteronomy 30: 19-20.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文