PRESCRIBED IN ARTICLE - dịch sang Tiếng việt

[pri'skraibd in 'ɑːtikl]
[pri'skraibd in 'ɑːtikl]
quy định tại điều
specified in article
stipulated in article
prescribed in article
provisions in article
regulations in article
regulated in article
regulated in
the stipulations in article
theo điều
pursuant to
according to what
under section
in accordance with clause
follow what
by what
under clause

Ví dụ về việc sử dụng Prescribed in article trong Tiếng anh và bản dịch của chúng sang Tiếng việt

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Professional education establishments for the disabled enjoy the policies prescribed in article 26 of this law and the State financial support to investment in infrastructure, equipment and training; allocated land, lease land for building a career in a favorable place for learning disabled people.
Cơ sở giáo dục nghề nghiệp cho người khuyết tật được hưởng các chính sách quy định tại Điều 26 của Luật này và được Nhà nước hỗ trợ về tài chính để đầu tư cơ sở vật chất, thiết bị đào tạo; được giao đất, cho thuê đất để xây dựng công trình sự nghiệp ở nơi thuận lợi cho việc học của người khuyết tật.
Clause 6, Article 113 of the Land Law, except for the cases prescribed in Article 103 if this Decree;
khoản 6 Điều 113 của Luật Đất đai trừ trường hợp quy định tại Điều 103 của Nghị định này;
Clause 6, Article 113 of the Land Law, except for the cases prescribed in Article 103 if this Decree;
khoản 6 Điều 113 của Luật Đất đaitrừ trường hợp quy định tại Điều 103 của Nghị định này;
The order of examining and verifying dossiers for grant of marital status certificates for resident Vietnamese citizens for registration of marriage with foreigners at competent foreign agencies overseas is prescribed in Article 15 of Decree No. 24/2013/ND-CP and guided as follows.
Trình tự thẩm tra, xác minh hồ sơ cấp Giấy xác nhận tình trạng hôn nhân cho công dân Việt Nam cư trú trong nước để đăng ký kết hôn với người nước ngoài tại cơ quan có thẩm quyền của nước ngoài ở nước ngoài được thực hiện theo quy định tại Điều 15 của Nghị định số 24/ 2013/ NĐ- CP và được hướng dẫn như sau.
if meeting all prescribed conditions and criteria, shall be sent by the local administration to study according to the nomination and selection regime prescribed in Article 78 of the Education Law.
được chính quyền địa phương xét cử đi học theo chế độ cử tuyển quy định tại Điều 78 của Luật Giáo dục.
re-export(hereinafter referred to as code of temporary import for re-export) to an enterprise that meets conditions prescribed in Article 11a or Article 11b or Article 11c of this Decree.
khi doanh nghiệp đáp ứng đầy đủ điều kiện quy định tại Điều 11a hoặc Điều 11b hoặc Điều 11c Nghị định này.
first-period land use plan) shall be carried out simultaneously with the formulation of the national land use planning prescribed in Article 16 of this Decree.
được thực hiện đồng thời với việc lập quy hoạch sử dụng đất của cảnước quy định tại Điều 16 của Nghị định này.
investment preparation stage or other tasks of investors prescribed in Article 14 of the Regulation on Investment and Construction Management,
các nhiệm vụ khác của Chủ đầu tư quy định tại Điều 14 của Quy chế quản lý đầu tư
individuals shall be settled by the methods prescribed in Article 76 of the Law on Information Technology:
giải quyết theo các hình thức được quy định tại Điều 76- Luật Công nghệ thông tin:
If it is a separate house, it must be constructed according to the approved specific construction planning or design; conform rules for housing architecture prescribed in Article 20 of this Law and ensure the minimum land area as prescribed in law on land.
Trường hợp là nhà ở riêng lẻ thì phải được xây dựng theo quy hoạch chi tiết xây dựng, thiết kế được phê duyệt; tuân thủ nguyên tắc kiến trúc nhà ở quy định tại Điều 20 của Luật này và bảo đảm hạn mức diện tích đất ở tối thiểu theo quy định của pháp luật về đất đai.
sold during or after the exhibition in the importing party as prescribed in Article 22 of Annex 2,
sau triển lãm tại Bên nhập khẩu theo quy định tại Điều 22, Phụ lục 2tại Ô số 2.">
perform the obligations prescribed in Article 70 of this Law.
nghĩa vụ theo quy định tại Điều 70 của Luật này.
direct entry regulations, public charge exemption and reduction as prescribed in Article 89, 90, 91 and 92 of the Law on Education.
giảm phí dịch vụ công cộng theo quy định tại các điều 89, 90, 91 và 92 của Luật giáo dục.
Within 15 days from the day on which the People's Committee of the province approves the housing purchase plan, the unit in charge of arranging relocation housing shall sign a house purchase contract with the investor in the commercial housing construction project as prescribed in Article 41 of the Law on Housing;
Trong thời hạn 15 ngày, kể từ ngày Ủy ban nhân dân cấp tỉnh phê duyệt phương án mua nhà ở, đơn vị được Nhà nước giao bố trí tái định cư có trách nhiệm ký kết hợp đồng mua bán nhà ở với chủ đầu tư dự án xây dựng nhà ở thương mại theo quy định tại Điều 41 của Luật Nhà ở;
an employer has the right to request any employee to work overtime on any day without limits on the overtime hours as prescribed in Article 107 of this Labor Code
kỳ ngày nào mà không bị giới hạn về số giờ làm thêm theo quy định tại Điều 107 của Bộ luật này
economic-technical reports are required to be made, the total construction investment includes the costs in the work construction cost estimate prescribed in Article 135 of this Law, compensation, support
tổng mức đầu tư xây dựng bao gồm các chi phí trong dự toán xây dựng công trình theo quy định tại Điều 135 của Luật này, chi phí bồi thường,
in which the third principle was that investment and business conditions have to meet the criteria prescribed in Article 7 of the Investment Law of 2014.
thực sự cần thiết cũng phải đáp ứng các tiêu chí theo quy định tại Điều 7, Luật Đầu tư 2014.
projects on international cooperation in the field of education and ensure the strict observance of cooperation principles prescribed in Article 2 of this Decree.
bảo đảm thực hiện đúng các nguyên tắc hợp tác theo quy định tại Điều 2 của Nghị định này.
perform the obligations of project owners as prescribed in Article 68 of this Law, directly manage projects assigned by investment deciders, and the rights and obligations prescribed in Article 69 of this Law.
nghĩa vụ của chủ đầu tư theo quy định tại Điều 68 của Luật này, trực tiếp quản lý đối với những dự án do người quyết định đầu tư giao và thực hiện quyền, nghĩa vụ theo quy định tại Điều 69 của Luật này;
In case of investigation restoration prescribed in Article 140 of this Code, the time limit for continued investigation
Trong trường hợp phục hồi điều tra quy định tại Điều 140 Bộ luật này
Kết quả: 115, Thời gian: 0.0465

Từng chữ dịch

Truy vấn từ điển hàng đầu

Tiếng anh - Tiếng việt