TORN BY - dịch sang Tiếng việt

[tɔːn bai]
[tɔːn bai]
xé bởi
torn by
rách bởi
torn by
worn by
bị đứt bởi

Ví dụ về việc sử dụng Torn by trong Tiếng anh và bản dịch của chúng sang Tiếng việt

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
As a matter of fact, it's pretty easy to understand why her husband… became temporarily deranged, seeing such beauty bruised and torn by a beast.
Thực tế là, rất dễ hiểu rằng tại sao chồng bà ấy lại tạm thời trở nên loạn trí khi ông ấy thấy vẻ đẹp đó bị bầm dập cắn xé bởi một kẻ thú tính.
As a matter of fact, it's pretty easy to understand… why her husband became temporarily deranged… when he saw such beauty bruised and torn by a beast.
Tại sao chồng bà ấy lại tạm thời trở nên loạn trí khi ông ấy thấy vẻ đẹp đó bị bầm dập cắn xé bởi một kẻ thú tính. Thực tế là, rất dễ hiểu rằng.
As a matter of fact, it's pretty easy to understand… when he saw such beauty bruised and torn by a beast. why her husband became temporarily deranged.
Tại sao chồng bà ấy lại tạm thời trở nên loạn trí khi ông ấy thấy vẻ đẹp đó bị bầm dập cắn xé bởi một kẻ thú tính. Thực tế là, rất dễ hiểu rằng.
Why her husband became temporarily deranged… As a matter of fact, it's pretty easy to understand… when he saw such beauty bruised and torn by a beast.
Tại sao chồng bà ấy lại tạm thời trở nên loạn trí khi ông ấy thấy vẻ đẹp đó bị bầm dập cắn xé bởi một kẻ thú tính. Thực tế là, rất dễ hiểu rằng.
In a world torn by war and conflict,
Trong một thế giới đã bị xé nát bởi chiến tranh
In a world torn by wars and conflicts,
Trong một thế giới đã bị xé nát bởi chiến tranh
in a world torn by wars and conflicts,
trong một thế giới đã bị xé nát bởi chiến tranh
The last century was torn by war and violence, mostly because of the prevalence
Thế kỷ vừa qua đã bị xé nát bởi chiến tranh
The world is torn by conflicting beliefs, by caste and class distinctions,
Thế giới bị xé nát bởi những niềm tin mâu thuẫn nhau,
in a world torn by war and conflict,
trong một thế giới đã bị xé nát bởi chiến tranh
As Christ's flesh was torn by the instruments of those who scourged Him, so the bodies of babies in the womb are torn by the instruments of the abortionists.
Như da thịt Chúa bị xé ra bởi những dụng cụ, thân xác của các thai nhi trong bào thai cũng bị xé ra bởi những dụng cụ để phá thai như vậy.
where the fabric of mutual understanding, torn by a conflict which is fed daily by acts of violence
vẫn còn bị xâu xé bởi một cuộc tranh chấp mà hàng ngày lại
on frozen filth, torn by beasts, without repentance died suddenly and had not managed
bị giằng xé bởi những con thú, mà không ăn năn chết đột ngột
that every act of violence may end, and above all for dear Syria, for its people torn by conflict and for the many refugees who await help and comfort.
cho dân tộc trên mảnh đất đang bị giằng xé bởi cuộc xung đột và hòa bình, cho những người tị nạn, những người đang ngóng chờ sự giúp đỡ và an ủi.
disappointment and frustration, and torn by numerous fratricidal wars that unjustly target the innocent.
cùng bị xâu xé bởi các cuộc chiến tương tàn, là các cuộc chiến bất công nhắm đến những người vô tội.
because he is torn by two forces.
vì hắn bị sâu xé bởi hai mãnh lực.
it is precisely because of this that he sometimes thinks that he must be dreaming when this web of concepts is torn by art.
hắn phải chìm vào giấc mơ một khi cái mạng khái niệm này bị xâu xé bởi nghệ thuật.
The gathering of so many young people from countries torn by conflict, war, and other atrocities makes it
Cuộc họp mặt của rất nhiều bạn trẻ từ những quốc gia bị xé nát bởi xung đột,
no longer torn by its own conflicts;
không còn bị xé nát bởi những xung đột riêng của nó;
presenting to the Lord the needs of the world, torn by divisions and wars.”.
giới thiệu Chúa cho thế giới đang bị xé nát bởi sự chia rẽ và chiến tranh.”.
Kết quả: 74, Thời gian: 0.0391

Từng chữ dịch

Truy vấn từ điển hàng đầu

Tiếng anh - Tiếng việt