TÄTÄ ASETUSTA - käännös Tanskaksi

denne forordning
tämän asetuksen
tämän säädöksen
denne indstilling
tämä asetus
tämä valinta
tämä toiminto
tämä asenne
tämä vaihtoehto
tämän vaihtoehdon
tämän suosituksen
tätä tilaa
tällä vaihtoehdolla
tämän määrityksen
denne mulighed
tämä mahdollisuus
tämä tilaisuus
tämä asetus
tämä vaihtoehto
tämän vaihtoehdon
tällä vaihtoehdolla
tämä valinta
tätä ominaisuutta
denne forordnings
tämän asetuksen
tämän säädöksen

Esimerkkejä Tätä asetusta käytöstä Suomi ja niiden käännökset Tanska

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Nämä järjestelmät voidaan kuitenkin lajitella uudestaan manuaalisesti suorittamalla Lajittele nyt -toiminto tai muuttamalla tätä asetusta niin, että lajittelu suoritetaan jokaisen agentti palvelin-viestinnän yhteydessä.
Disse systemer kan imidlertid sorteres igen manuelt ved hjælp af handlingen Sortér nu eller ved at ændre denne indstilling, så der sorteres ved hver agent til server-kommunikation.
voit muuttaa tätä asetusta, jos sinulla on blogin luetteloiden hallinta.
du kan ændre denne indstilling, hvis du har tilladelse til at administrere lister på bloggen.
Jokin sovellus on pyytänyt muuttamaan tätä asetusta tai käytit useiden näppäimistötoimintojen yhdistelmää.
Et program har bedt om at ændre disse indstillinger, eller også brugte du en kombination af adskillige tastaturgestusser.
Sen vuoksi tätä asetusta on aiheellista soveltaa kaikkiin yhteisyrityksiin, jotka hoitavat pysyvästi
Denne forordnings anvendelsesområde bør derfor omfatte alle joint ventures,
Jäsenvaltioiden on sovellettava tätä asetusta joulukuusta 2001 alkaen, ja se tulee voimaan tammikuun 2002 indeksistä alkaen.
Denne forordnings bestemmelser skal gennemføres af medlemsstaterne i december 2001 og være gældende for indekset for januar 2002.
Tätä asetusta on vastustettu siitä lähtien,
Denne ordning, som man protesterede mod lige fra ikrafttrædelsen,
Tätä asetusta sovellettaessa ja kaikkien mahdollisten tilanteiden huomioon ottamiseksi jäsenvaltiolla,
Med henblik på denne forordning og for at dække alle mulige situationer, bør medlemsstaten,
Sen jälkeen, kun ensimmäinen synkronointi on tehty tätä asetusta käyttämällä, vain ne yhteystiedot,
Efter den første synkronisering med denne indstilling er det dog kun de kontakter,
Että lopulliset ehdot on laadittu tätä asetusta soveltaen ja niitä on tulkittava yhdessä ohjelmaesitteen
At de endelige vilkår er udarbejdet i henhold til denne forordning og skal læses i sammenhæng med basisprospektet
Tätä asetusta sovellettaessa talletusvelat ja lainat ilmoitetaan kuukauden lopun kantatietojen mukaiseen nimellisarvoon ja bruttomääräisinä.
Indlån og udlån indberettes i henhold til denne forordning på bruttobasis som det udestående nominelle beløb ved månedens udgang.
Tätä asetusta parantavat myös mielenkiintoiset äänet,
Dette sæt forbedres også af nogle interessante lyde,
Tätä asetusta sovellettaessa viittaukset sovellettaviin asetuksen(EU, Euratom)
Med henblik på nærværende forordning omfatter henvisninger til de gældende bestemmelser i forordning( EU,
Komissio hyväksyy 12 artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta, vahvistamalla vuotuiset päästökiintiöt vuosille 2031- 2030 hiilidioksidiekvivalenttitonneina.
Kommissionen vedtager en delegeret retsakt i overensstemmelse med artikel 12 som supplement til denne forordning, idet den fastsætter de årlige emissionstildelinger for årene 2031-2030 i ton CO2-ækvivalenter.
Tätä asetusta on sittemmin muutettu 13.7.2005 annetulla asetuksella nro 734( jäljempänä asetus nro 734),
Denne bekendtgørelse er efterfølgende blevet ændret ved bekendtgørelse nr. 734 af 13. juli 2005( herefter» bekendtgørelse nr. 734«),
Sovellettaessa tätä asetusta sijoituspalveluyrityksen katsotaan olevan pieni
Med henblik på denne forordning anses et investeringsselskab for at være et lille
Tarvitsemme tätä asetusta, ja olen jo viiden vuoden ajan ollut sen antamisen kannalla.
Vi har brug for denne forordning, og jeg har i fem år været tilhænger af, at vi fik den.
Komissio tarkastelee uudelleen tätä asetusta ja laatii siitä yleiskertomuksen viimeistään 18 päivänä syyskuuta 2019.
Senest den 18. september 2019 foretager Kommissionen en revision og udarbejder en generel rapport om denne forordning.
Tietoja, jotka on saatu sovellettaessa tätä asetusta, saa käyttää vain asianomaisen pyynnön,
Oplysninger, der er indhentet i medfør af bestemmelserne i denne forordning, må kun bruges til det med anmodningen,
Useat tekijät ovat vastuussa tätä asetusta kuitenkin on vielä paljon ihmisiä,
Der er en række faktorer ansvarlig for denne præference, men der er stadig mange mennesker,
Tarkistuksella mukautetaan tätä asetusta säännöksiin, jotka koskevat matkustajan oikeuksia muissa liikennemuodoissa(esimerkiksi lentoliikenteessä).
Dette ændringsforslag tilpasser denne forordning til de forordninger, der regulerer passagerrettigheder inden for andre transportformer( f. eks. lufttransport).
Tulokset: 1279, Aika: 0.0693

Sanatarkasti käännös

Top sanakirjassa kyselyt

Suomi - Tanska