Grundet vores forretnings dynamiske struktur fastlægges variabel aflønning efter en skønsmæssig vurdering med input fra ledere og funktionschefer.
Liiketoimintamme dynaamisen luonteen vuoksi muuttuva palkkio määräytyy harkinnanvaraisesti esimiesten ja toiminnallisten johtajien palautteen mukaan.
Fra nu af vil alle bestemmelser om aflønning, der er alment gældende for lokale arbejdstagere, også gælde for udstationerede arbejdstagere.
Tästä lähtien kaikki palkkaa koskevat säännöt, joita sovelletaan yleisesti paikallisiin työntekijöihin, on ulotettava koskemaan myös lähetettyjä työntekijöitä.
For medarbejdere med en årlig variabel aflønning, der overstiger en vis grænse,
Niiden työntekijöiden osalta, joiden vuotuinen muuttuva palkkio ylittää tietyn kynnyksen,
Der skal sikre rimelig aflønning til individuelle ophavsmænd såsom forfattere,
Taataan oikeudenmukainen korvaus yksittäisille luovan työn tekijöille,
Projektbaseret aflønning betyder aflønning, som er knyttet til en persons deltagelse i projekter,
Hankepohjaisella palkalla tarkoitetaan palkkaa, joka kytkeytyy henkilön osallistumiseen hankkeisiin,
Endelig kan de kompetente myndigheder have et ønske om at udvide aflønningskravene som fastsat i disse retningslinjer til at omfatte finansielle institutioners aflønning af kreditformidlere( også benævnt" provision").
Lisäksi toimivaltaiset viranomaiset voivat harkita näissä ohjeissa asetettujen palkitsemista koskevien vaatimusten ulottamista(myös välityspalkkioiksi kutsuttuihin) palkkioihin, joita finanssilaitokset maksavat luotonvälittäjille.
Nærmere bestemt gjorde klagerne gældende, at Parlamentet havde indført ord ningen for at omgå bestemmelserne om aflønning af Europa-Parlamentets medlemmer.
Yksityiskohtaisemmin he väittivät, että parlamentin luoman järjestelmän tarkoituksena oli kiertää määräyksiä, jotka koskevat parlamentin jäsenten palkkaa.
( 18b) Bestemmelserne om aflønning bør heller ikke berøre eventuelle bestemmelser i national ret vedrørende medarbejderrepræsentation i bestyrelser,
(18 b) Palkitsemista koskevien säännösten soveltaminen ei myöskään saisi rajoittaa työntekijöiden edustusta hallinnollisissa elimissä
er forskellen i mænds og kvinders aflønning.
koskee miesten ja naisten palkkaa.
I oplysningerne om de enkelte ledelsesmedlemmers aflønning bør følsomme personoplysninger om helbredsforhold og andre af de i artikel 8 i direktiv 95/46/EF omhandlede kategorier udelukkes.
Yksittäisten johtajien palkkioita koskevista tiedoista olisi jätettävä pois arkaluontoiset henkilökohtaiset terveyttä tai muita direktiivin 95/46/EY 8 artiklassa tarkoitettuja tietoryhmiä koskevat tiedot.
Bestemmelserne om aflønning i denne artikel og artikel 9a berører ikke nationale løndannelsessystemer for ansatte og eventuelle nationale bestemmelser om medarbejderrepræsentation i bestyrelser.
Tähän artiklaan ja 9 a artiklaan sisältyvien palkitsemista koskevien säännösten soveltaminen ei rajoita työntekijöiden kansallisten palkanmuodostusjärjestelmien soveltamista eikä soveltuvissa tapauksissa työntekijöiden edustusta yhtiöiden hallituksissa koskevien säännösten soveltamista.
Suomi
English
Deutsch
Español
Français
Norsk
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文