FORHANDLINGERNES - oversættelse til Finsk

neuvottelujen
forhandlingerne
drøftelser
konsultationer
samråd
keskustelun
debat
samtale
forhandlingen
diskussion
drøftelse
chat
dialog
neuvotteluiden
forhandlinger
neuvottelut
forhandlingerne
konsultationer
drøftelser
samtaler
høringer
at forhandle
samråd
neuvotteluissa
forhandlingerne
konsultationer
forhandle
i samråd
keskustelujen
diskussioner
drøftelser
samtaler
forhandlingerne
debatter
drøftelsernes

Eksempler på brug af Forhandlingernes på Dansk og deres oversættelser til Finsk

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
hvad jeg ønskede mig ved forhandlingernes start, og der er svagheder i det,
jota toivoin neuvottelujen alkuvaiheessa, ja siinä esiintyy puutteita,
der fortsat gøres fremskridt efter forhandlingernes afslutning, og at Bulgarien effektivt er parat til medlemskab i 2007.
kehitys jatkuu myös neuvottelujen päätyttyä ja että Bulgaria on todella valmis jäsenyyteen vuonna 2007.
forhandlingerne med de lande, som overholder de opstillede kriterier, eller at vi i det mindste er nødt til at være yderst tæt på forhandlingernes afslutning.
jotka ovat noudattaneet vahvistettuja ehtoja, tai ainakin meidän on oltava hyvin lähellä neuvottelujen päätökseen saattamista.
acceptere forslagene i langt større omfang, end man havde turdet håbe ved forhandlingernes indledning og navnlig ved indledningen af førstebehandlingen.
olisi voinut toivoa neuvottelujen alussa ja ennen kaikkea ensimmäisen käsittelyn alussa.
vi for første gang i forhandlingernes historie står med en stat, hvor situationen forværres inden tiltrædelsen
ensimmäistä kertaa liittymisneuvottelujen historiassa valtio taantuu ennen liittymistään eikä sen jälkeen
Rådet sætter en præcis dato for forhandlingernes indledning i bevidstheden om,
neuvosto asettaa tarkan päivämäärän neuvottelujen aloittamiselle ja tietää,
Grækenland har jo som led i drøftelserne under regeringskonferencen for over et år siden under forhandlingernes begyndelse fremlagt et forslag til ændring af traktatens artikel 92,
Kreikkahan esitti osana hallitusten välisen konferenssin keskusteluja yli vuosi sitten neuvottelujen alkaessa ehdotuksen perustamissopimuksen 92 artiklan 3 kohdan
der ikke er til stede ved forhandlingernes start, når ordføreren fremlægger sin betænkning,
jotka eivät ole läsnä keskustelun alkaessa, kun esittelijä esittelee mietintönsä
jeg gøre opmærksom på, at jeg lægger stor vægt på, at hvis betingelserne for optagelse efter forhandlingernes start må siges at være opfyldt for et eller flere af de baltiske landes vedkommende,
jäseneksi ottamisen ehtojen on tarkoitus sanoa neuvottelujen alettua tulleen täytetyiksi yhden tai useamman Baltian maan osalta ja ne kelpaavat siten jäseniksi,
der skal fastsættes præcise datoer for forhandlingernes afslutning og for tiltrædelsen- nu
että"on välttämätöntä vahvistaa pitävät määräajat neuvotteluiden päättymiselle ja jäseneksi liittymiselle- nyt
vi først i mandags kunne diskutere om forhandlingernes endelige resultat,
meillä oli vasta maanantaina mahdollisuus keskustella neuvottelujen lopullisesta tuloksesta
man ikke i betragtning af forhandlingernes varighed kunne fremskynde visse samarbejdselementer,
voitaisi neuvotteluiden keston huomioon ottaen aikaistaa yhteistyön
overveje behovet for gennemgribende foranstaltninger, hvor der tages fat på disse problemstillinger i forhandlingernes slutfase.
Kehotan komissiota miettimään sellaisten vaikuttavien toimien tarvetta, joilla näitä kysymyksiä käsitellään neuvottelujen loppuvaiheessa.
vold til at løse konflikten i Tjetjenien, og at vi ønsker at gå forhandlingernes vej.
enian konfliktin ratkaisemisessa ja että haluaisimme valita neuvottelujen tien.
der klart angiver forhandlingernes resultater for de forskellige sektorer
jossa ilmoitetaan selkeästi neuvottelujen tulokset eri alojen osalta
udførligt informerer såvel Fiskeri- som Budgetudvalget om forhandlingernes forløb og om de finansielle følgevirkninger.
ajoissa että kattavasti niin kalatalous- kuin budjettivaliokunnallekin neuvottelujen etenemisestä ja niiden taloudellisista vaikutuksista.
Undertegnelsen af associeringsaftalen om forhandlingernes start er efter min mening meget positiv
Vakautus- ja assosiaatiosopimuksen allekirjoittaminen on minusta jäsenyysneuvottelujen aloittamisen kannalta hyvin myönteinen asia
Således tog forhandlerne af den multilaterale investeringsaftale på grund af forhandlingernes hemmelighed, der gjorde dem døve
MAI-sopimusneuvottelijat eivät neuvottelujen salamyhkäisyydessä, joka teki heistä sokeita ja kuuroja kaikkien muiden paitsi monikansallisten yritysten huolille,
som det allerede er blevet sagt, at EF-lovgivningen i stor udstrækning er præget af forhandlingernes mellemstatslige karakter i Rådet.
on totta, kuten on jo sanottu, että yhteisön lainsäädäntöä leimaa vielä suurelta osin neuvoston neuvottelujen hallitustenvälisyys.
Hvad dagen i dag angår, vil vi dog- i betragtning af forhandlingernes vigtighed, i betragtning af de holdninger,
Tämänpäiväisessä tilanteessa, ottaen huomioon keskustelun tärkeyden ja mielipiteenne,
Resultater: 156, Tid: 0.0899

Top ordbog forespørgsler

Dansk - Finsk