TIL DENNE KONVENTION - oversættelse til Finsk

tämän yleissopimuksen
denne konventions
denne protokols
tämän sopimuksen
denne aftale
denne traktats
denne overenskomsts
denne kontrakt
denne konvention
tähän yleissopimukseen
denne konvention
tässä yleissopimuksessa
denne konvention
i denne protokol
tästä yleissopimuksesta
af denne konvention
tästä sopimuksesta
denne aftale
denne traktat
denne kontrakt
til denne konvention
fra denne overenskomst

Eksempler på brug af Til denne konvention på Dansk og deres oversættelser til Finsk

{-}
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Staterne må ikke under udøvelsen af håndhævelsesmyndighed i henhold til denne konvention over for fremmede fartøjer sætte sejladsens sikkerhed på spil
Käyttäessään tämän yleissopimuksen mukaisesti vieraisiin aluksiin kohdistuvia täytäntöönpanovaltuuksiaan valtiot eivät saa vaarantaa merenkulun turvallisuutta
Med De Forenede Nationers Generalforsamlings godkendelse modtager medlemmerne af komiteen, der er oprettet i henhold til denne konvention, vederlag af de Forenede Nationers midler på de vilkår og betingelser, som generalforsamlingen måtte beslutte under
Yhdistyneiden Kansakuntien yleiskokouksen suostumuksella tämän yleissopimuksen mukaisesti perustetun komitean jäsenet saavat korvausta Yhdistyneiden Kansakuntien varoista ehdoilla,
en gang om året til Europarådets generalsekretær fremsende oplysninger om de i artikel 27, stk. 2, nævnte forhold, idet oplysningerne skal indgives i den i tillæg B til denne konvention anførte form.
luottamuksellisuutta koskevat määräykset kunkin sopimuspuolen tulee toimittaa vuosittain Euroopan neuvoston pääsihteerille 27 artiklan 2 kappaleen tarkoittamat tiedot tämän sopimuksen liitteen B edellyttämässä muodossa.
Ved udøvelsen af sine rettigheder og opfyldelsen af sine pligter i henhold til denne konvention skal kyststaten tage behørigt hensyn til andre staters rettigheder
Harjoittaessaan talousvyöhykkeellä tämän yleissopimuksen mukaisia oikeuksiaan ja täyttäessään sen mukaisia velvollisuuksiaan rantavaltion tulee
regler fra EU, som er opstillet i bilaget til denne konvention inden for en gennemførelsesfrist på 12 eller 18 måneder fra konventionens ikrafttrædelse.
säännöt, joihin sovelletaan tämän sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen 12 tai 18 kuukauden pituista kansallisen lainsäädännön osaksi saattamista koskevaa määräaikaa;
Den diplomatiske konference, som skal behandle og vedtage ændringer til denne konvention, sammenkaldes af depositaren og afholdes senest et år efter,
Tähän yleissopimukseen tehtävää muutosta käsittelevän diplomaattikonferenssin kutsuu koolle tallettaja,
Staterne må ikke under udøvelsen af håndhævelsesmyndighed i henhold til denne konvention over for fremmede fartøjer sætte sejladsens sikkerhed på spil eller på anden måde fremkalde fare for et fartøj,
Velvollisuus välttää haittavaikutuksia täytäntöönpanovaltuuksien käytössä Käyttäessään tämän yleissopimuksen mukaisesti vieraisiin aluksiin kohdistuvia täytäntöönpanovaltuuksiaan valtiot eivät saa vaarantaa merenkulun turvallisuutta
Teksten til enhver ændring, der foreslås til denne konvention eller til en protokol hertil, medmindre andet er fastsat i den pågældende protokol, meddeles parterne i det pågældende instrument af
Sihteeristö toimittaa tähän yleissopimukseen tai sen pöytäkirjaan esitetyn muutoksen tekstin, ellei asianomaisessa pöytäkirjassa toisin määrätä,
andre foranstaltninger, som er nødvendige for, at de kan opfylde deres forpligtelser i henhold til denne konvention.
valvontaan liittyvät, hallinnolliset ja muut toimenpiteet, joita tästä yleissopimuksesta johtuvien velvoitteiden täytäntöönpano edellyttää.
Hvis et yderligere bilag eller en ændring til et bilag er knyttet til en ændring til denne konvention, træder dette yderligere bilag
Jos lisäliite tai liitteen muutos koskee tämän yleissopimuksen muutosta, lisäliite
Enhver deltagende stat skal ved gennemførelsen af sine forpligtelser i henhold til denne konvention give sikkerheden for mennesker og beskyttelse af miljøet den højeste prioritet
Jokainen sopimusvaltio osoittaa pannessaan täytäntöön tästä sopimuksesta aiheutuvia velvoitteita ensisijaista huomiota ihmisten turvallisuuden suojaamiseen ja ympäristönsuojeluun
andet udtrykkeligt er anført, er en henvisning til denne konvention eller til dens protokoller ligeledes en henvisning til bilagene hertil.
ellei nimenomaisesti toisin määrätä, kaikki viittaukset tähän yleissopimukseen tai sen pöytäkirjoihin ovat samalla viittauksia niiden liitteisiin.
der omtales i artikel 20, en rapport om de foranstaltninger, de har truffet for at opfylde deres forpligtelser i henhold til denne konvention.
tarkoitettua kokousta raportin toimenpiteistä, joihin se on ryhtynyt kunkin tästä yleissopimuksesta johtuvan velvoitteen täytäntöön panemiseksi.
Hvis et supplerende bilag eller en ændring til et bilag har tilknytning til en ændring til denne konvention eller til en protokol, træder det supplerende bilag
Jos jokin lisäliite tai liitteen muutos liittyy tämän yleissopimuksen tai sen pöytäkirjan muutokseen, lisäliite
Fyrstendømmet Andorra finder, at den anden part ikke har opfyldt en forpligtelse i henhold til denne konvention, kan de hver især indbringe sagen for Domstolen.
Andorran ruhtinaskunta katsoo, ettei toinen sopimuspuoli ole täyttänyt tästä sopimuksesta johtuvaa velvoitettaan, se voi viedä asian tuomioistuimen käsiteltäväksi.
garant ikke er i stand til at opfylde sine økonomiske forpligtelser i henhold til denne konvention.
vakuutustodistuksessa mainittu vakuutuksenantaja tai takaaja ei pysty taloudellisesti täyttämään tämän yleissopimuksen velvoitteita.
Rådet kan efter proceduren i afsnit VI i traktaten om Den Europæiske Union med enstemmighed beslutte at pålægge Europol at beskæftige sig med andre af de former for kriminalitet, der er anført i bilaget til denne konvention, eller særlige aspekter af disse former for kriminalitet.
Neuvosto voi Euroopan unionista tehdyn sopimuksen VI osastossa määrättyä menettelyä noudattaen yksimielisesti antaa Europolin tehtäväksi käsitellä muita tämän yleissopimuksen liitteessä lueteltuja rikollisuuden muotoja tai erityisiä näihin rikollisuuden muotoihin liittyviä erityispiirteitä.
kontraherende parters udøvelse af rettigheder eller opfyldelse af forpligtelser i henhold til denne konvention.
jotka eivät vaikuta muiden sopimusvaltioiden mahdollisuuksiin käyttää tämän yleissopimuksen mukaisia oikeuksiaan tai täyttää sen mukaiset velvollisuutensa.
indeholde de supplerende oplysninger, der er nødvendige for at påvise overholdelsen af sine forpligtelser i henhold til denne konvention.
mukaiseen kansalliseen tiedonantoonsa lisätiedot, jotka ovat tarpeen tämän yleissopimuksen mukaisten sitoumusten noudattamisen osoittamiseksi.
der skal anvendes i henhold til denne konvention efter ændringen b« den gamle lov» den lov, der skulle anvendes i henhold til denne konvention før ændringen.
tarkoitetaan lakia, jota sovelletaan tämän yleissopimuksen mukaisesti vaihtamisen jälkeen; b« vanhalla lailla» tarkoitetaan lakia, jota sovelletaan tämän yleissopimuksen mukaisesti ennen vaihtamista.
Resultater: 153, Tid: 0.0965

Til denne konvention på forskellige sprog

Ord for ord oversættelse

Top ordbog forespørgsler

Dansk - Finsk