DATABASENS - oversættelse til Fransk

Eksempler på brug af Databasens på Dansk og deres oversættelser til Fransk

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
et andet program uden for Avid Studio. Databasens registrering af filen vil stadig findes.
dans une autre application en dehors d'Avid Studio, l'enregistrement du fichier dans la base de données existe toujours.
Det er forbudt at udvælge en særlig personkategori udelukkende på grundlag af artikel 6, første punktum, i Europarådets konvention af 28. januar 1981, og derved overtræde ovennævnte bestemmelser om databasens formål.
Il est interdit de sélectionner une catégorie particulière de personnes à partir des seules données de l'article 6, première phrase, de la convention du Conseil de l'Europe du 28 janvier 1981, en violation des règles de finalité précitées.
Databasens offentlige del og onlineportalen skal indeholde de oplysninger, der er anført
La partie accessible au public de la base de données et le portail en ligne contiennent les informations prévues,
I denne kategori vises der også oplysninger om databasens ejer og stien til kildedatabasen. Disse oplysninger er
Cette catégorie affiche également les informations communiquées par le système de gestion de base de données hôte(SGBD)
Genanvendelse«: enhver form for tilgængeliggørelse for almenheden af hele databasens indhold eller en væsentlig del deraf ved spredning af eksemplarer,
Réutilisation»: toute forme de mise à la disposition du public de la totalité ou d'une partie substantielle du contenu de la base par distribution de copies, par location, par transmission en ligne
kan du ikke længere se meddelelseslinjen, og du skal ikke aktivere databasens indhold, så længe databasen befinder sig på den placering, du har tillid til.
la barre des messages ne s'affiche pas, et vous n'avez plus besoin d'activer le contenu de la base de données tant que la base de données reste dans l'emplacement approuvé.
kan du ikke længere se meddelelseslinjen, og du skal ikke aktivere databasens indhold, så længe databasen befinder sig på den placering, du har tillid til.
ne s'affiche plus et vous n'êtes plus jamais contraint d'activer le contenu de la base de données tant que cette dernière demeure à l'emplacement approuvé.
Databasens europæiske dimension understreges yderligere af informationerne om interuniversitære samarbejdsprogrammer( ICP'er)
La dimension européenne de la base de données est encore renforcée par des informations sur les programmes interuniversitaires de coopération(PIC)
( 15) kriterierne for, om en database kan beskyttes ophavsretligt, bør være, at udvælgelsen eller struktureringen af databasens
(15) considérant que les critères appliqués pour déterminer si une base de données sera protégée par le droit d'auteur devront se limiter au fait
Vi anbefaler ikke, at du klipper objekter, fordi en database er et sæt komponenter, der arbejder sammen, og hvis et objekt slettes fra dette sæt komponenter, risikerer du, at en del af eller hele databasens funktionalitet ødelægges.
Il n'est en effet pas recommandé de couper un objet car une base de données est un ensemble de composants qui fonctionnent de manière interactive, et si vous supprimez un objet de cet ensemble de composants, vous risquez de compromettre une partie ou la totalité des fonctionnalités de la base de données.
sammenholdt med 15. betragtning til direktiv 96/9, at beskyttelsen af ophavsretten i dette direktiv har databasens» struktur« som genstand og ikke dennes»
la protection par le droit d'auteur prévue par cette directive a pour objet la«structure» de la base de données, et non son«contenu»
som en grund til at forbyde videreanvendelse af databasens indhold.
motif pour interdire la réutilisation du contenu de la base de données.
der ikke kan bruges med denne version.( Dette betyder at denne version af digiKam er for gammel, eller databasens format er for nyt). Brug den nyere version af digiKam du brugte før.
digiKam est trop vieux, ou que le format de la base de données est trop récente). Veuillez s'il vous plaît utiliser une version plus récente de digiKam que vous utilisiez avant.
Markér dette felt for at konvertere Palm DOC- databasens bogmærker til en separat fil i bmk- format( se mere om dette format i dokumentationen). Bogmærkefilen der er resultatet deler filnavn med. txt- filen,
Cochez cette case pour convertir les signets de bases de données Palm& 160; DOC en un fichier séparé, au format. bmk(consultez la documentation pour en savoir plus sur ce format). Le fichier de signets obtenu partage le
Markér dette felt for at konvertere Palm DOC- databasens bogmærker til indlejrede tags i formatet& lt:* BookmarkName* gt;. Disse tags indsættes i teksten på den position som markeres af bogmærket,
Cochez cette case pour convertir les signets de bases de données Palm& 160; DOC en balises intégrées, dans la forme& lt;* NomSignet *gt;. Ces
Vi kører navnene igennem FBI's database, når vi kommer tilbage.
On va entrer ces noms dans la base de donnée du bureau quand nous rentrerons.
Disse er allerede registreret i databasen for Flandern og Bruxelles.
Ils sont déjà enregistrés dans les bases de données en Flandre et à Bruxelles.
Antal af besked pakker i database( filtreret for dubletter).
Nombre de messages stockés dans la base de donnée(après élimination des doublons).
Database øget bruger-objekter( Bruger Objekter)
Base de donnée augmentée d'objets utilisateur(User Objects)
Videregivelse af oplysninger opbevaret i den europæiske centrale database.
Diffusion des informations stockées dans le répertoire central européen.
Resultater: 127, Tid: 0.0537

Top ordbog forespørgsler

Dansk - Fransk