CHARTRETS - oversættelse til Tysk

Charta
charter
chartret
pagt

Eksempler på brug af Chartrets på Dansk og deres oversættelser til Tysk

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Et medlem mente, at der var tale om tvetydighed i formuleringen" under iagttagelse af nærhedsprincippet" i chartrets artikel 51, stk. 1, tvivlede på muligheden for at håndhæve
Ein Mitglied bezeichnete die Formulierung"unter Einhaltung des Subsidiaritätsprinzips" in Artikel 51 Absatz 1 der Charta als missverständlich, äußerte Zweifel bezüglich der Durchsetzbarkeit einiger Bestimmungen der Charta
der er fastlagt i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder, SOM TAGER I BETRAGTNING, at chartret skal anvendes i nøje overensstemmelse med bestemmelserne i ovennævnte artikel 6 og chartrets afsnit VII.
dass die Charta streng im Einklang mit den Bestimmungen des genannten Artikels 6 und mit Titel VII der Charta anzuwenden ist;
Mere generelt beklager vi, at chartrets motivation ikke har sat dokumentet i perspektiv,
Generell bedauern wir, dass in der Präambel der Charta nicht der allgemeine Rahmen dieses Dokuments mit dem Verweis abgesteckt wurde,
det har været det vigtige arbejde i chartrets sidste fase,
darin bestand die bedeutsame letzte Phase der Arbeit an der Charta, dass sie einen progressiven Inhalt hat,
som har til formål at supplere og forbedre chartrets indhold i de kommende måneder,
demokratische Debatte einsetzen wird, in deren Rahmen die Charta in den kommenden Monaten inhaltlich ergänzt
Da den berørte person, henset til den pågældendes grundlæggende rettigheder i medfør af chartrets artikel 7 og 8, kan anmode om,
Da die betroffene Person in Anbetracht ihrer Grundrechte aus den Art. 7 und 8 der Charta verlangen kann,
At fastholde chartrets indhold gør det kun vanskeligere at gå ind for,
Das Festhalten am Inhalt des Berichts wird es nur schwieriger machen, die verbindliche Einbeziehung dieser Charta in eine künftige'Verfassung' zu sichern. Dieser Inhalt ist gekennzeichnet
det vil være hensigtsmæssigt at indsætte en bestemmelse i chartrets generelle bestemmelser( jf. artikel 52,
die Gruppe erachtet es als angemessen, in die"Allgemeinen Bestimmungen" der Charta eine Klausel aufzunehmen(siehe Artikel 52 Absatz 6 der Anlage),
forbuddet mod forskelsbehandling i chartrets artikel 21, stk. 1, hvis anvendelsesområde er klart begrænset af artikel 51 i chartret.
das Diskriminierungsverbot in Artikel 21 Absatz 1 der Charta, deren Anwendungsbereich in Artikel 51 der Charta eindeutig begrenzt werde.
Dette parlamentariske forslag styrker chartrets politiske liv.
Diese Entschließung des Parlaments stärkt die politische Seite der Charta.
Altså finder chartrets artikel 52, stk. 2, anvendelse.
Somit findet Artikel 52 Absatz 2 der Charta Anwendung.
Altså finder chartrets artikel 52, stk. 2, anvendelse.
Also findet Artikel 52 Absatz 2 der Charta Anwendung.
I erde kapitel præsenteres eksempler fra andre af chartrets indsatsområder.
Das vierte Kapitel beschäftigt sich mit einer Reihe von vorbildlichen Verfahrensweisen aus anderen Bereichen der Charta.
Artikler, der gør chartrets generelle rammer uklare eller forkerte.
Artikel, die Missverständlichkeiten bzw. Unklarheiten bezüglich des allgemeinen Rahmens der Charta enthalten.
Hvis chartrets artikler således indsættes direkte i forfatningstraktaten, bør chartrets præambel anvendes som præambel til forfatningstraktaten.
Sollten also die Charta-Artikel direkt in den Verfassungsvertrag aufgenommen werden, so sollte die Präambel der Charta als Präambel des Verfassungsvertrags verwendet werden.
er at fastlægge chartrets anvendelsesområde.
soll der Anwendungsbereich der Charta festgelegt werden.
På den anden side kan jeg også se chartrets stærke sider.
Andererseits sehe ich auch die Stärken der Charta.
Hr. formand, lad mig sige nogle få ord om chartrets virkninger.
Gestatten Sie mir, Herr Präsident, einige Worte über die Auswirkungen der Charta.
Derfor skal vi forhindre, at chartrets tekst igen tages op til diskussion.
Aus diesem Grund muss auch verhindert werden, dass der Text der Charta jetzt erneut zur Disposition gestellt wird.
Der vil selvsagt være en markant forskel mellem situationen før og efter chartrets vedtagelse.
Natürlich gibt es dabei die Zeit vor und die Zeit nach der Charta.
Resultater: 238, Tid: 0.0756

Top ordbog forespørgsler

Dansk - Tysk