Eksempler på brug af
Llamamientos
på Spansk og deres oversættelser til Dansk
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Official/political
Computer
extraordinarios de abril y mayo eran otros tantos llamamientos al pueblo, invitándole a estar preparado para la acción.
maj var ligeså mange opråb til folket om at holde sig rede til at slå løs.
Como ya se dijo, hay muy pocos llamamientos en la Iglesia que requieren que la persona esté casada.
Som tidligere nævnt er der en forholdsvis lille håndfuld kaldelser i Kirken, som kræver, at man er gift.
El Comisario de las Naciones Unidas para los Refugiados ha lanzado ya varios llamamientos dramáticos a los Estados miembros que siguen aplicando estas prácticas.
FN's flygtningehøjkommissær har allerede flere gange gjort dramatiske opråb til en række medlemsstater, der fortsat anvender denne praksis.
En este contexto, considero alarmantes los llamamientos para crear un sistema común de asilo de la UE y un programa común de reasentamiento de la UE.
I denne forbindelse anser jeg opfordringerne til at indføre et fælles EU-asylsystem og et fælles EU-genbosættelsesprogram for at være alarmerende.
las bendiciones del Señor los acompañen en sus nuevos llamamientos.
Herrens velsignelser vil følge dem i deres nye kaldelser.
El proletariado se lanza a la calle desde sus centros, los suburbios obreros, organizado en torno a los llamamientos y las consignas del Comité Central de nuestro partido.
Proletariatet rejser sig i sine højborge- i arbejderforstæderne- og organiseres omkring opråb og paroler fra vort partis centralkomité.
Reitera sus anteriores llamamientos en favor de la liberación inmediata e incondicional de todos los presos políticos,
Gentager sin tidligere opfordring til øjeblikkelig og betingelsesløs løsladelse af alle politiske fanger,
El Grupo Liberal apoya los llamamientos a que el Parlamento Europeo y el Consejo envíen un al Tribunal Supremo de los Estados Unidos con respecto a los detenidos.
Den Liberale Gruppe tilslutter sig opfordringerne til Europa-Parlamentet og Rådet om at sende et såkaldt til USA's højesteret på de tilbageholdtes vegne.
apoyaba a mi madre en sus distintos llamamientos y responsabilidades.
støttede min mor i hendes forskellige kaldelser og ansvar.
Es incomprensible que el Primer Ministro Netanyahu haya rechazado los llamamientos de todos los aliados de Israel para que detenga los asentamientos.
Det er uforståeligt, at premierminister Netanyahu har afvist appellerne fra alle Israels allierede om at standse bosættelserne. Blot standse dem.
Considero que los llamamientos de las ONGs para boicotear los bosques tropicales están, ahora más que nunca, plenamente justificados.
Efter min opfattelse er de ikke-statslige organisationers opfordring til en boykot af tropisk træ fuldt berettiget, og nu mere end nogen sinde.
Para concluir, diré unas palabras sobre los llamamientos a una prohibición unilateral de las importaciones de madera de origen ilegal.
Til sidst vil jeg sige et par ord om opfordringerne til et unilateralt forbud mod import af tømmer med ulovlig oprindelse.
Reitera sus llamamientos a Bielorrusia para que establezca una moratoria de la aplicación de la pena de muerte, con vistas a su abolición;
Gentager sin opfordring til Hviderusland om at indføre et moratorium for anvendelsen af dødsstraffen med henblik på helt at afskaffe den;
Han escuchado los llamamientos de los hombres, los ruegos de los niños
De har hørt appellerne fra mænd, bønnerne fra kvinder
En ese caso, a lo mejor podemos pasar del terreno de los llamamientos, que son necesarios
Så kan vi måske gå bort fra opfordringerne, som er nødvendige,
Syriza debe mantener su compromiso a favor de un"gobierno de izquierda" con llamamientos a la colaboración del Partido Comunista y Antarsya.
Syriza skal fortsat forpligte på en” venstreregering”, med appel om samarbejde til det kommunistiske parti og ANTARSYA.
Los llamamientos para que los bancos sean realmente paneuropeos están cobrando cada vez más fuerza,
Kravene om egentlige paneuropæiske banker bliver stadig større, ikke mindst for
¿Por qué el Consejo ha hecho caso omiso de los llamamientos del Parlamento en tres resoluciones para establecer un diálogo…?
Hvorfor har Rådet ignoreret Parlamentets opfordring i tre beslutninger til at indlede dialog?
Ni las declaraciones de buenas intenciones que recoge el presente informe, ni los llamamientos a la cohesión social pueden ocultar la terrible realidad social.
Hverken de gode hensigtserklæringer, der findes i betænkningen, eller opfordringerne til social samhørighed kan fordunkle den frygtelige, sociale virkelighed.
Por escrito.- Apoyo plenamente los llamamientos en favor del establecimiento de un tratado internacional para prohibir las armas de uranio empobrecido.
Jeg støtter fuldt ud kravet om at oprette en international konvention om at forbyde uranvåben.
Español
English
Deutsch
Suomi
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Norsk
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文