begrænse
beschränken
einschränken
begrenzen
einschränkung
begrenzung
eindämmen
beschränkung
verringerung
verringern
reduzieren begrænset
beschränken
einschränken
begrenzen
einschränkung
begrenzung
eindämmen
beschränkung
verringerung
verringern
reduzieren indskrænket
einschränken
beschränken
einschränkung
eingrenzen
reduzieren reduceret
reduzieren
verringern
senken
verringerung
reduzierung
senkung
vermindern
einschränken
abbauen
zu minimieren begrænsninger
einschränkung
beschränkung
begrenzung
verringerung
reduzierung
eindämmung
grenze
verminderung
einschränken
beschneidung beskåret
gekürzt
beschnitten
abgeschnitten
verringert
eingeschränkt
kürzungen
schmälerung
zusammengestrichen begraenses
beschränkt werden
eingeschränkt werden
begrenzt werden begrænses
beschränken
einschränken
begrenzen
einschränkung
begrenzung
eindämmen
beschränkung
verringerung
verringern
reduzieren begrænsede
beschränken
einschränken
begrenzen
einschränkung
begrenzung
eindämmen
beschränkung
verringerung
verringern
reduzieren indskrænkes
einschränken
beschränken
einschränkung
eingrenzen
reduzieren reducere
reduzieren
verringern
senken
verringerung
reduzierung
senkung
vermindern
einschränken
abbauen
zu minimieren reduceres
reduzieren
verringern
senken
verringerung
reduzierung
senkung
vermindern
einschränken
abbauen
zu minimieren
Farbe für eingeschränkt vertrauenswürdige Schlüssel. Der Schlüssel ist eingeschränkt vertrauenswürdig. Nøglen er marginalt betroet. Der Plasmafluss im Verteiler ist eingeschränkt . Plasmastrømmen i forgreningskammeret er hæmmet . Ihr Hund die Aktivität eingeschränkt , bis die Atmung Problem behoben ist Din hunds aktivitet vil være begrænset , indtil vejrtrækning problemet er løst Wenn unser Streben eingeschränkt ist, führt uns dies zu freudigem Arbeiten. Når vores ambition er afgrænset , fører det os til at arbejde med glæde.
Viele der Einwanderer im Manifest fühlen sich durch die Vorurteile der Gesellschaft eingeschränkt . Mange af indvandrerne i Manifest føler sig begrænset af samfundets fordomme. Die Menschenrechtskonvention hat die Rechte der Einwohner meines Wahlkreises eingeschränkt . Konventionen om menneskerettigheder har forringet rettighederne hos borgerne i min valgkreds. Die Freiheit für den Benutzer, wenn herkömmliche mechanische Tastaturen eingeschränkt . Frihed for brugeren ved anvendelse af konventionelle mekaniske tastaturer er begrænset . Wenn unsere Ängste eingeschränkt sind. Når vores frygt er afgrænset . ist mein Urteilsvermögen eingeschränkt . har min dømmekraft været forringet . Es ist die Frage, ob das in Zukunft eingeschränkt oder ausgestaltet wird. Spørgsmålet er, hvorvidt dette skal begrænses eller defineres i fremtiden. Hunde, die Chirurgie gehabt haben sollte ihre Tätigkeit eingeschränkt zwei bis drei Monate postoperativ haben Knochen Ankylose ermöglichen(Haftung Hunde, der har haft kirurgi bør have deres aktivitet begrænset to til tre måneder postoperativt for at tillade knogle ankylose( vedhæftning Choices scheinen über die Möglichkeiten eingeschränkt zu erreichen größere, Valg synes begrænset på måder at nå større, Überdies wurden die Presse- und Informationsfreiheit eingeschränkt , und Dutzenden Abgeordneten dieses Hauses Desuden er presse- og informationsfriheden blevet indskrænket , og dusinvis af medlemmer af dette Alternativen scheinen auf Möglichkeiten eingeschränkt zu erreichen größer, Alternativer synes begrænset på måder at opnå større, Das Streikrecht wird eingeschränkt , das Arbeitsrecht wird entstellt, und einzelstaatliche Gesetze Retten til at strejke er blevet indskrænket , der gøres indhug i arbejdsretten, Die Effektivität der IPP-Strategie wird erheblich eingeschränkt , solange die Kommission nicht ausdrücklich die Reformen anerkennt, IPP-strategiens effektivitet vil blive væsentlig reduceret , medmindre Kommissionen eksplicit anerkender de reformer, er meget begrænset . Redefreiheit sind erheblich eingeschränkt , und es wird sehr schwierig werden, diesen Konflikt mit friedlichen ytringsfrihed er betydelig indskrænket , og det vil være meget vanskeligt at løse konflikten med fredelige die Produktion wird nicht eingeschränkt , sie wird nur verlagert. for produktionen bliver ikke reduceret , men blot forflyttet.
Vise flere eksempler
Resultater: 662 ,
Tid: 0.102