NARREN - oversettelse til Norsk

narren
nar
grin
sjov
hån
idioten
fjols
dum
nar
tåbe
narrøv
røvhul
tosse
tumpe
kvaj
idiotisk
dusten
idiot
nar
fjols
dum
tumpe
narrøv
kvaj
klaphat
dumrian
fjog
narr
nar
grin
sjov
hån
tosken
fjolset
idioten
narren
den tåbe
spjætte

Eksempler på bruk av Narren på Dansk og deres oversettelse til Norsk

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ingen gav nogensinde en forklaring på disse to dage, hvor narren havde været forsvundet i havet.
Ingen kunne noensinne forklare de to dagene narren hadde vært forsvunnet i havet.
hun bare udskifter dig, når du er borte… er du narren.
du er borte… så er du en dust.
Beskrivelse: Narren er på vej til at træde ud over kanten af en klippe,
Beskrivelse: Narren er i ferd med å tråkke over kanten av en klippe,
Narren tog et bæger ved siden af sengen,
Narren tok et beger ved siden av sengen,
Og så for at spille kort i narren blev mere interessant-
Og så å spille kort i den idioten ble mer interessant-
Men narren viser samtidig ønsket om at gøre sig tanker om
Men Narren viser også ønsket om å tenke
nogle mennesker begynder at spille online gratis i narren, og derefter mødtes
noen mennesker begynner å spille gratis på nettet i tosk, så møtte
Narren er nu iført kostelige klæder,
Narren er nå iført kostelige klær,
Kortspil i Narren blev født i det russiske imperium i det nittende århundrede
Kortspillet i idioten ble født i det russiske imperiet i det nittende århundre,
Først og fremmest symboliserer narren, at man er fri for frygt
Først og fremst symboliserer Narren at man er fri for frykt
Kortspil i narren udgave af" toppen af toppen" er anderledes,
Kortspillet i fool versjon av"peak av peak" er annerledes ved
Du er hans nar.
Du er narren hans.
som har været en nar.
har vært narren.
Jeg gør ikke nar ad underklassen.
Jeg tuller ikke med underklassen.
Han er en nar og kan ikke købe sejren til sin søn.
Han er en drittsekk og kan ikke kjøpe seieren til sin sønn.
Nar, jeg taler til dig!
Rasshøl, jeg snakker til deg!
Sidste ord er for narre, der ikke har sagt nok.".
Siste ord er for dårer som ikke har sagt nok.».
Stanley er en nar, men han er flittig.
Stanley er en dritt, men en av de dyktigste.
Han var jo en nar. Du ville have ham til at forsvinde, ikke?
Han varjo en drittsekk som du ville slippe?
Havde du ikke været sådan en nar, behøvede jeg ikke være her.
Hadde ikke du vært en sånn idiot, hadde jeg ikke vært her.
Resultater: 46, Tid: 0.076

Topp ordbok spørsmål

Dansk - Norsk