DO WHAT IS RIGHT - oversettelse til Norsk

[dəʊ wɒt iz rait]
[dəʊ wɒt iz rait]
gjøre det som er rett
gjøre det som er riktig
gjør det som er riktig
gjøre det rette
do what's right
make it right

Eksempler på bruk av Do what is right på Engelsk og deres oversettelse til Norsk

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It gives you the thrust to make the correct choice and do what is right despite the consequences.
Det gir deg fremstøt å gjøre det riktige valget og gjøre det som er rett til tross for konsekvensene.
In this manner you will purge out the guilt of innocent blood from among you, for you must do what is right before the LORD.
Således renser du dig for uskyldig blod; for du skal gjøre det som er rett i Herrens øine.
descendants to keep the way of the Lord and do what is right and just.
etterkommere å holde seg til Herrens vei og gjøre det som er rett og rettferdig.
the unclean continue in their uncleanness Let the righteous still do what is right, and the holy continue in sanctification.
den urene fortsette i sin urenhet! La den rettferdige fortsatt gjøre det som er rett, og den hellige fortsette i helliggjørelse.
The only thing that will count in the future is to follow God's will and do what is right.
Det eneste som skal telle i fremtiden, er å følge Guds vilje og gjøre det som rett er.
should not he do what is right?
skulle ikke han gjøre det som rett er?»?
My life motto is to make sure that we have influence as human beings, that we do what is right within the confines of the planet's boundaries.
Livsmottoet mitt er å sørge for at vi har innflytelse som mennesker, at vi gjør det rette innenfor rammene av planetens grenser.
So you shall remove the guilt of innocent blood from your midst, when you do what is right in the eyes of the LORD.
Således renser du dig for uskyldig blod; for du skal gjøre det som er rett i Herrens øine.
So you will take away the crime of a death without cause from among you, when you do what is right in the eyes of the Lord.
Så får de soning for dette blod. 9 Således renser du dig for uskyldig blod; for du skal gjøre det som er rett i Herrens øine.
keep all his orders which I give you today, and do what is right in the eyes of the Lord your God.
jeg gir dig idag, og gjør det som er rett i Herrens, din Guds øine.
descendants to keep the way of the Lord and do what is right and proper, so the Lord can let Abraham what he has promised him.
etterkommere å holde seg til Herrens vei og gjøre det som er rett og riktig, så Herren kan la Abraham få det han har lovt ham.».
You shall do what is right and good in the sight of the LORD,
Og du skal gjøre det som er rett og godt i Herrens øine,
to have courage to uphold justice and do what is right, to acquit the defendants and release them.
til å ha mot til å opprettholde rettferdighet og gjøre det som er riktig og å frikjenne og løslate de saksøkte.
I personally believe what happened was God's warning forefinger to indicate that there is still time to make up his sin and do what is right for your family Lanton.
Jeg tror personlig det som skjedde var Guds advarende pekefinger for å fortelle at det er enda tid til å gjøre opp sin synd og gjøre det som er rett for familien Lanton.
And he said, If thou wilt diligently hearken to the voice of Jehovah thy God, and do what is right in his eyes, and incline thine ears to his commandments,
Og han sa: Dersom du hører på Herren din Guds røst, og gjør det som er rett i hans øine, og gir akt på hans bud, og holder alle hans forskrifter, da vil jeg
He said,“If you will listen carefully to the voice of the LORD your God, and do what is right in his sight, and give heed to his commandments
Og han sa: Dersom du hører på Herren din Guds røst, og gjør det som er rett i hans øine, og gir akt på hans bud, og holder alle hans forskrifter,
And you shall do what is right and good in the sight of the Lord,
Og du skal gjøre det som er rett og godt i Herrens øine,
Saying: If thou wilt hear the voice of the Lord thy God, and do what is right before him, and obey his commandments,
Og han sa: Dersom du hører på Herren din Guds røst, og gjør det som er rett i hans øine, og gir akt på hans bud,
You must do what is right and good in Jehovah's eyes,
Du skal gjøre det som er rett og godt i Jehovas øyne,
And he saidsaid, If with all your heart you will give attention to the voicevoice of the Lordthe Lord your GodGod, and do what is right in his eyeseyes, giving ear to his orders
Og han sa: Dersom du hører på Herren din Guds røst, og gjør det som er rett i hans øine, og gir akt på hans bud, og holder alle hans forskrifter,
Resultater: 59, Tid: 0.0465

Ord for ord oversettelse

Topp ordbok spørsmål

Engelsk - Norsk