JUDA - oversettelse til Dansk

juda
judea
judas
judas
juda
judeas
judajuda
judæa
judea
juda
judẹa
jødeland
judæerne
judas barn
juda
judeerne
judas menn
judah
juda
judea
judæere
judeere
jøder

Eksempler på bruk av Juda på Norsk og deres oversettelse til Dansk

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
da var det på høy tid- gikk Juda og mennene hans ut for å hente likene av de falne,
det var på høje tid, kom Judas og hans folk for at hente ligene af de faldne
mottok i sine syner om Israel i de dager da Ussias var konge i Juda og Jeroboam,
der hørte til fårehyrderne fra Tekoa, skuede om Israel, i de Dage da Uzzija var Konge i Juda, og Jeroboam, Joas's Søn,
levittene etter splittelsen mellom Juda og Israel, og akkurat som det skjedde ved den tidligere anledningen,
efter splittelsen mellem Judæa og Israel og lige som det skete ved denne tidligere lejlighed,
Da Juda og hæren kom tilbake etter at de hadde forfulgt dem, 17 sa han
V16 Da Judas og hans hær var vendt tilbage efter at have forfulgt dem,
Da Juda kom opp på høyden der en kunne se ut over ørkenen,
Da så Judæerne kom op på Varden,
var konge i Juda.
var Konge i Juda.
Juda ble aldri mer en selvstendig stat,
Judæa blev aldrig mere en selvstændig stat,
Da Juda kom op på høiden hvorfra en kunde se ut over ørkenen,
Da så Judæerne kom op på Varden, hvorfra man ser ud over Ørkenen,
Således falt Edom fra Juda og har vært skilt fra dem til den dag idag; på samme tid falt også Libna fra ham, fordi han hadde forlatt Herren,
Således rev Edom sig løs fra Judas Overherredømme, og således er det den Dag i Dag. På samme Tid rev også Libna sig løs fra hans Overherredømme,
Juda(hebraisk: יְהוּדָה, Yhuda)
Judah( יְהוּדָה, moderne hebraisk Yehuda)
Hør Herrens ord, hele Juda, dere som går inn gjennom disse portene for å tilbe Herren!
hele Juda, I, som går ind gennem disse porte for at tilbede Herren!
Levittene og hele Juda gjorde aldeles som presten Jojada hadde befalt;
Leviterne og alle Judæerne gjorde alt, hvad Præsten Jojada havde påbudt,
vi har draget til landskapet Juda, til den store Guds hus,
vi begav os til Landsdelen Judæa til den store Guds Hus;
Fra den dag jeg blev utnevnt til stattholder i Juda land, fra kong Artaxerxes' tyvende år til hans to
At fra den Dag Kong Artaxerxes bød mig være deres Statholder i Judas Land, fra Kong Artaxerxes's tyvende til hans to og tredivte Regeriogsår,
Også for hele Juda, som kommer fra sine byer,
også for alle Judæere, der kommer ind fra deres Byer,
ble basert på en bokstavelig fortolkning av levittenes lov fra oldtidens Juda.
som blev baseret på en bogstavelig fortolkning af leviternes lov fra oldtidens Judah.
det ikke har vært siden Efraim skilte seg fra Juda- kongen av Assur.».
som ikke har været siden den dag, b Efraim skilte sig fra Juda- kongen af Assyrien.
Det som ellers er å fortelle om Juda, om krigene han kjempet,
V22 Hvad der ellers er at fortælle om Judas, om krigene, om de bedrifter,
kong Jeroboam gjorde atskillelsen fra Juda likeså komplett i religiøs
kong Jeroboam gjorde adskillelsen fra Judæa lige så komplet i religiøs,
det er ham jeg har utsett til fyrste over Israel og Juda.
det er ham, jeg har udset til Fyrste over Israel og Juda!".
Resultater: 651, Tid: 0.0605

Juda på forskjellige språk

Topp ordbok spørsmål

Norsk - Dansk