GRESKE SKRIFTER - oversettelse til Engelsk

Eksempler på bruk av Greske skrifter på Norsk og deres oversettelse til Engelsk

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Et annet ord som blir brukt i De greske skrifter, er eulogio.
Another word used in Greek writings, is Eulogio.
Hvem var de«overprestene» som er nevnt i De kristne greske skrifter?
Who may have been the“chief priests” who were mentioned in the Christian Greek Scriptures?
Dette er den eneste gangen Baal blir omtalt i De kristne greske skrifter.
This is the only reference to Baal in the Christian Greek Scriptures.
Løvhyttehøytiden: Dette er den eneste gangen denne høytiden er nevnt i De kristne greske skrifter.
Festival of Tabernacles: Or“Festival of Booths.” This is the only mention of this festival in the Christian Greek Scriptures.
Men mange mener at det ikke forekom i den opprinnelige teksten til De kristne greske skrifter.
However, many feel that it did not appear in the original text of the Christian Greek Scriptures.
I De kristne greske skrifter blir substantivet brukt bare om bønn som er rettet til Gud.
In the Christian Greek Scriptures, the noun is used exclusively in addressing God.
Kedron-dalen, som er nevnt bare her i De kristne greske skrifter, ligger mellom Jerusalem og Oljeberget.
The Kidron Valley, mentioned only here in the Christian Greek Scriptures, separates Jerusalem from the Mount of Olives.
I De kristne greske skrifter er det bare her det blir nevnt at Jesu disipler brukte lodd.
In the Christian Greek Scriptures, there is only this one mention of lots being used by Jesus' followers.
Bøkene i De kristne greske skrifter ble også skrevet ned av jøder som var blitt disipler av Jesus.
Also, the books of the Christian Greek Scriptures were composed by the Jewish disciples of Jesus.
I De kristne greske skrifter brukes dette greske ordet flest ganger i Matteus og Lukas og i Åpenbaringen.
In the Christian Greek Scriptures, the term occurs most frequently in the Gospels of Matthew and Luke and in the book of Revelation.
Rylands-fragmentet av Johannes' evangelium er det eldste håndskriftet til de kristne greske skrifter som noen gang er blitt funnet.
The Rylands fragment of the Gospel of John is the oldest manuscript of the Christian Greek Scriptures ever found.
Av De kristne greske skrifter framgår det tydelig at fullstendig soning av menneskenes synder er knyttet til Jesus Kristus.
Of the Christian Greek Scriptures it appears clear that a complete atonement of the sins of men are related to Jesus Christ.
Her må det være feil med oversettelsen fra de hebraiske og de greske skrifter, og det er det!
Here it must be wrong with the translation from the Hebrew and Greek Scriptures, and that's it!
De kristne greske skrifter forteller selv at Jesus ofte henviste til Guds navn
The Christian Greek Scriptures themselves report that Jesus often referred to God's name
(He 11:35) Det blir brukt to ganger i De kristne greske skrifter, her og i Mr 10:45.
It occurs twice in the Christian Greek Scriptures, here and at Mr 10:45.
Ordet brukes cirka 40 ganger i De kristne greske skrifter i forbindelse med det å bli oppreist fra døden.
It is used about 40 times in the Christian Greek Scriptures with reference to the resurrection of the dead.
i De kristne greske skrifter.
in the Christian Greek Scriptures.
Ordet forekommer i alle bøkene i De kristne greske skrifter bortsett fra i Paulus' brev til Titus og i Johannesbrevene.
It appears in every book of the Christian Greek Scriptures except in Paul's letter to Titus and the letters of John.
tilfeldig i De kristne greske skrifter.
indiscriminately in the Christian Greek Scriptures.
Men i De kristne greske skrifter blir disse greske ordene ofte brukt i forbindelse med tempeltjenesten
However, in the Christian Greek Scriptures, these Greek terms are frequently used in connection with the temple service
Resultater: 199, Tid: 0.0432

Greske skrifter på forskjellige språk

Ord for ord oversettelse

Topp ordbok spørsmål

Norsk - Engelsk