YPPERSTEPRESTENE OG DE ELDSTE - oversettelse til Engelsk

chief priests and the elders
high priests and elders

Eksempler på bruk av Yppersteprestene og de eldste på Norsk og deres oversettelse til Engelsk

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Men yppersteprestene og de eldste overtalte folket til å be om å få Barabbas fri,
But the chief Priests and the Elders had persuaded the people that they should ask Barabbas,
Men yppersteprestene og de eldste**(x) og hele rådet søkte falskt vitnesbyrd mot Jesus, for at de
The chief priests and elders of the people and the council tried to find false evidence against Jesus so he might be put to death,
Og de gikk til yppersteprestene og de eldste og sa: Vi har forbannet oss på at vi ikke vil smake mat før vi har drept Paulus;
They went to the chief priests and elders and said,“We have taken a solemn oath not to eat anything until we have killed Paul.
Men yppersteprestene og de eldste overtalte folket til å be om å få Barabbas fri, og Jesus avlivet.
But the chief priests and the elders persuaded the crowds to ask for Barabbas and kill Jesus.
Men yppersteprestene og de eldste overtalte folket til å be om å få Barabbas fri,
But the chief priests and elders persuaded the multitude that they should ask for Barabbas,
angret han og gikk tilbake til yppersteprestene og de eldste med de tretti sølvpengene.
returned the thirty pieces of silver to the chief priests and the elders.
Men yppersteprestene og de eldste overtalte folket til å be om å få Barabbas fri,
But the leaders of the priests and the elders persuaded the people, so that they would ask for Barabbas,
Men yppersteprestene og de eldste overtalte folket til å be om å få Barabbas frigitt,
But the high priests and the elders persuaded the crowd to demand Bar Abas
leverte tilbake de tretti sølvpengene til yppersteprestene og de eldste og sa.
brought back the thirty pieces of silver to the high priest and the elders.
angret han det, og han kom tilbake til yppersteprestene og de eldste med de tretti sølvpenninger og sa: 4.
brought back the thirty pieces of silver to the chief priests and ancients, 4.
angret han det, og han kom tilbake til yppersteprestene og de eldste med de tretti sølvpenninger og sa: Jeg har syndet da jeg forrådte uskyldig blod.
returned the thirty silver coins to the chief priests and the elders, 27:4 saying,“I have sinned by betraying innocent blood!”.
han var blitt domfelt, angret han det, og han kom tilbake til yppersteprestene og de eldste med de tretti sølvpenninger og sa.
brought back the thirty silverlings to the chief priests, and to the elders, saying.
Og de førte Jesus til ypperstepresten, og der kom alle yppersteprestene og de eldste og de skriftlærde sammen.
And they brought Jesus to the high priest; and all the priests and the scribes and the ancients assembled together.
Men yppersteprestene og de eldste overtalte folket til å be om å få Barabbas fri, og Jesus avlivet.
But the chief priests and ancients persuaded the people, that they should ask Barabbas, and make Jesus away.
Men yppersteprestene og de eldste overtalte folket til å be om å få Barabbas fri,
Meanwhile, the leading priests and the elders persuaded the crowd to ask for Barabbas to be released
Men yppersteprestene og de eldste overtalte folket til å be om å få Barabbas fri, og Jesus avlivet.
But the leading priests and older Jewish leaders told the people to ask for Barabbas to be set free and for Jesus to be killed.
kom de til sine egne og fortalte dem alt det yppersteprestene og de eldste hadde sagt til dem.
and reported all that the chief priests and the elders had said to them.
kom de til sine egne og fortalte dem alt det yppersteprestene og de eldste hadde sagt til dem.
and declared whatever the chief priests and the elders said unto them.
kom de til sine egne og fortalte dem alt det yppersteprestene og de eldste hadde sagt til dem..
they went to their own, and they reported in full what the leaders of the priests and the elders had said to them.
Da de nu var løslatt, kom de til sine egne og fortalte dem alt det yppersteprestene og de eldste hadde sagt til dem.
In those days, when the Apostles were let go, they went to their own companions and reported all that the chief priests and elders had said to them.
Resultater: 351, Tid: 0.0411

Ord for ord oversettelse

Topp ordbok spørsmål

Norsk - Engelsk