BABEL - oversettelse til Norsk

Eksempler på bruk av Babel på Svensk og deres oversettelse til Norsk

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Dottern Babel är såsom en tröskplats,
Israels Gud: Babels datter er
jord jubla över Babel, de och allt vad i dem är, då nu förhärjarna komma över det norrifrån, säger HERREN.
skal juble over Babel; for fra nord skal ødeleggerne komme over det, sier Herren.
Ty över det, över Babel, kommer en förhärjare,
For over det, over Babel, kommer en ødelegger,
Medan Babel bekände under tortyr uppges att"när han insåg
Selv om Babel tilsto under tortur ble det uttalt at«da han innså
Därför kallas platsen Babel, ty där skapade Herren språkförbistringen på jorden, och därifrån skingrade han människorna över hela jorden.
Slik blir mennesket spredt ut over jorden, og«derfor kalte de den Babel, for der forvirret Herren hele jordens språk.
allasammans raska och krigsdugliga män. Dessa fördes nu av den babyloniske konungen i fångenskap till Babel.
smedene- tusen- alle sammen djerve krigsmenn, dem førte kongen i Babel fangne til Babel.
man fängslade honom med kopparfjättrar och förde honom till Babel.
så førte de ham til Babel.
förde kopparen till Babel.
førte kobberet av dem til Babel.
fängslade honom med kopparfjättrar och förde honom till Babel.
bandt ham med to kobberlenker og førte ham til Babel.
han satte in dem i sitt tempel i Babel.
satte dem i sitt tempel i Babel.
hans förnämsta mäns skatter, allt förde han till Babel.
hans høvdingers skatter- alt førte han til Babel.
när de som hade varit i fångenskapen drogo upp från Babel till Jerusalem.
Alt dette førte Sesbassar med sig da de bortførte drog op fra Babel til Jerusalem.
förde folket bort till Babel.
førte folket bort til Babel.
jag skall utrota ur Babel både namn och kvarleva,
jeg vil utrydde av Babel både navn og levning,
därför att I sägen:»HERREN har låtit profeter uppstå åt oss i Babel.».
Herren har latt profeter fremstå for oss i Babel.
lät fängsla honom med kopparfjättrar, för att föra honom till Babel.
han lot ham binde med to kobberlenker for å føre ham til Babel.
jag skall uppväcka mot Babel och mot Leb-Kamais inbyggare en fördärvares ande.
jeg vekker et ødeleggende vær over Babel og over innbyggerne i Leb-Kamai*./{* Leb-Kamai, d.e. mine motstanderes hjerte eller midtpunkt.
samma bok upp alla de olyckor som skulle komma över Babel, allt detta som nu är skrivet om Babel..
en bok all den ulykke som skulde komme over Babel, alle disse ord som er skrevet om Babel..
Alla som gå fram vid Babel skola häpna
hver den som går forbi Babel, skal forferdes
ty konungen i Babel hade intagit allt som tillhörde konungen i Egypten,
for kongen i Babel hadde tatt alt det som hadde tilhørt kongen i Egypten,
Resultater: 115, Tid: 0.0433

Topp ordbok spørsmål

Svensk - Norsk