SPOLKU - překlad do Anglický

clave
spolek
spolkem
society
společnost
spolek
společenství
sdružení
společenstvo
společenské
league
liga
ligou
ligový
spolek
svazu
association
asociace
sdružení
přidružení
spojení
svaz
asociační
vztah
sdružování
organizace
spolku
sorority
sesterstva
sesterstvo
sesterstvu
spolku
dívčího klubu
sesterství
ze sesterstev
koleji
dívčím klubu
studentek
club
clubu
klubem
kroužek
hůl
klubový
klubové
spolek
klubovou
klubu
cabal
spolek
kabalu
kabale
kabalou
kabala
skupina
klika
spolkem
group
skupina
parta
skupinový
grupáč
kapela
skupinka
spolek
fraternity
bratrstvo
bratrství
spolku
bratrský
z bratrstva
covenant
pakt
smlouva
úmluva
dohoda
spolku
HR

Příklady použití Spolku v Český a jejich překlady do Anglický

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
V našem spolku by pro vás mohlo být místo.
There might be room for you in our cabal.
Většinou to jen štípalo, ale do toho spolku jsem se dostala.
It mostly just stung, but I got into that sorority.
Říkáte, že jsme všichni ve spolku s ďáblem?
You're saying we're all in league with the devil?
K obnově jména naší rodiny a našeho vlivu ve Spolku.
To restore our family name and our influence at the clave.
Přemýšlej o spolku, jako o čtyřech dalších letech na táboře, dobře?
Think of a fraternity as four more years of camp, all right?
Ale v době založení spolku byl Alain velmi důležitým členem.
Alain was a very important activist. But when the group was founded.
Je to agent Spolku, v červené zbroji.
He's a Covenant agent, red armor.
Ceny za ubytování pro členy alpského spolku.
Accommodation prices for Alpine Club members.
Očividně ne, vzhledem k tomu, že všichni mrtví patřili ke Spolku.
Apparently not, considering all of the dead men were assets of the Cabal.
Řekly, že mě jinak vyhodí ze spolku.
They said they would kick me out of the sorority if I didn't.
Je to muž svedený a očarovaný, ve spolku s nevěřícími proti Anglii.
He is a man seduced and bewitched, in league with the infidel against England.
Spolku filmových herců věří v soucit, ne v násilí.
The Film Actors Guild believes that what the world needs is compassion, not violence.
Přidal jsem se do spolku, protože tam byl můj otec a dědeček.
And grandpa were in it before me. I only joined the fraternity because my father.
Pamatuješ, jak jsi byl ve spolku"mladých", a hláskoval Leviticus a Harvey Brubauer začal brečet?
Remember at Youth Group, when you spelled Leviticus and Harvey Brubauer started crying?
Nikdy bych agenta Spolku bez vašeho svolení nezabil.
I would never kill a Covenant agent without your permission.
V okamžiku, kdy jsi nastoupila do auta, jsi byla v rukou Spolku.
You threw yourself in the hands of the Cabal the moment you got on that vehicle.
Proč jste tam vy tři noví členové spolku zůstali?
Why was it the three new members of the club who stayed behind?
Byla jsem ve spolku.
I was in a sorority.
I přesto, co říkal opat, s ní ve spolku nejsem.
Despite what the abbot made you believe, I am not in league with her.
Jsem v utajení u Spolku nebo pracuju s tebou na případech?
Am I under with HR, or am I working cases with you?
Výsledek: 992, Čas: 0.1334

Nejdůležitější slovníkové dotazy

Český - Anglický