BANDU - překlad do Německý

Crew
posádka
parta
skupina
tým
banda
lidi
bandy
štábem
posádko
Bande
gang
gangu
banda
parta
vazby
pouta
skupina
bandou
bandy
Gang
chůze
gangu
chod
parta
banda
chodbě
uličce
pohybu
proudu
bando
einem Haufen
Band
kapela
páska
svazek
skupina
pásmo
stuhou
kazetu
pásek
pás
nahrávku
Leute
lid
lidičky
holky
lidi
chlapi
kluci
hoši

Příklady použití Bandu v Český a jejich překlady do Německý

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Toto je stokrát lepší, než hrát laboratorní krysu pro bandu doktorů.
Es ist 100-mal besser, als eine Laborratte für einen Haufen Ärzte zu sein.
Dostali jsme celou bandu dohromady.
Die Band ist wieder komplett.
Ale doufám, že nedáváte rovnítko mezi bandu lupičů a celé lidstvo.
Ich hoffe, daß Sie eine Bande von Einbrechern und die ganze Menschheit nicht einander gleichsetzen.
Teď chceš rovnou zabít bandu fízlů.
Jetzt willst du schon einen ganzen Haufen Bullen töten.
Pro bandu jako je Federace, je to nic.
Das sind Kleinigkeiten für einen Verein wie die Föderation.
Jo když máš za sebou bandu barbarů co si hrajou na" Top Gun.
Wenn hinter einem'ne Bande Hunnen versucht, Top Gun nachzuspielen.
V Richmondu má bandu.
Er hat eine Truppe in Richmond.
Pravděpodobně jde jen o bandu chlápci běh po městě jizzing na lidi pak utíká.
Wahrscheinlich nur ein Bündel von dudes herumlaufen Stadt jizzing auf den Menschen dann weglaufen.
Každý znamená ozbrojenou bandu.
Jeweils eine bewaffnete Bande.
Billy má svou bandu.
Billy hat eine feste Mannschaft.
Dávám bandu zase dohromady.
Ich stelle die Band wieder zusammen.
A ne takovouhle bandu… poserů!
Nicht diesen Haufen von Memmen!
Rozhodně nenechám bandu perverzáků sledovat, jak čůrám.
Ich lass sicher keine Bande Perverser zusehen, wenn ich pinkele.
Tady máš léky pro celou bandu.
Medikamente für die ganze Bande.
Jde o celou bandu zvířátek.
Eine ganze Armee von Tieren.
Ty a Gabby tu máte skvělou bandu.
Gabby und du habt eine tolle Truppe.
Chce, abych zabil bandu chlapů.
Er will, dass ich Haufen von Jungs ermorde.
Cirkus není to pravé slovo pro talentovou bandu, s níž cestujeme.
Zirkus" ist ein zu bescheidenes Wort für die talentierte und fidele Schar.
Kde máš bandu?
Wo stecken alle?
Dává svoji bandu znova dohromady.
Sie holt ihre Mannschaft wieder zusammen.
Výsledek: 89, Čas: 1.7382

Nejdůležitější slovníkové dotazy

Český - Německý