DNEŠKA - překlad do Německý

heute
dnes
dneska
dnešní
dnešek
nyní
v současné době
v současnosti
večer
dodnes
jetzt
teď
nyní
hned
ted
dnes
tak
právě

Příklady použití Dneška v Český a jejich překlady do Německý

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ne. Ode dneška každou noc.
Nein, von nun an jede Nacht.
Lituji, Bancrofte, ale ode dneška nesmíte dávat žádné příkazy.
Es tut mir Leid, aber von jetzt an dürft Ihr keine Anweisungen mehr geben.
Od dneška dokud Vás smrt nerozdělí.
Von diesem Tag an so lange ihr beiden lebt.
Nejdůležitějším bojem dneška je boj za Čtvrtou politickou teorii.
Der wichtigste Kampf ist nun der Kampf für die Vierte Politische Theorie.
Tam totiž budu ode dneška trávit většinu svého času.
Ich werde dort von nun an die meiste Zeit verbringen müssen.
Ode dneška se bude dělat jen to,
Von jetzt an, tut diese Familie genau das,
Ode dneška je z něj lhář
Von heute an wird er nur lügen,
A ode dneška jsi pro ty zlé naprosto bezcenná.
Und ab dem heutigen Tag, sind Sie auch für die Bösen gänzlich wertlos.
Až do dneška by mě to nelákalo.
Also bis heute Nacht hatte ich noch nie diesen Drang.
Ode dneška budeme stárnout spolu a s našimi pěti dětmi.
Von nun an werden wir mit unseren fünf Kindern alt werden.
Dupree, ode dneška mě říkej Tati.
Dupree, von jetzt an nennst du mich Dad.
Ode dneška až do konce mých dnů.
Von diesem Tage an bis ans Ende meiner Tage..
Ode dneška máte nového vedoucího.
Sie haben von heute an einen neuen Vorgesetzten.
Ode dneška už budeme ošetřovat jenom spolu.
Von jetzt an… behandeln wir alle Patienten zusammen.
Ode dneška patříte vůdci.
Von heute an gehört ihr dem Führer.
Až do dneška jsem netušil, že mám v těle nějaké nervy.
Bis heute Nacht wusste ich nicht, dass ich Nerven habe.
Až do dneška!
Nicht bis heute!
Ode dneška budeš mým bláznem.
Von diesem Tag an seid Ihr mein neuer Narr.
Máš ohledně dneška nějaké otázky, Olivere?
Hast du irgendwelche Fragen zu heute, Oliver?
Ode dneška si princezna může vzít každého,
Vom heutigen Tag an darf die Prinzessin jeden heiraten,
Výsledek: 448, Čas: 0.1311

Nejdůležitější slovníkové dotazy

Český - Německý