REDEN - překlad do Český

mluvit
reden
sprechen
sagen
unterhalten
zum reden
im gespräch
hovořit
sprechen
reden
diskutieren
gesagt
zu erörtern
angesprochen werden
povídat
reden
erzählen
sprechen
sagen
unterhalten
kommunizieren
plaudern
quatschen
bavit
reden
unterhalten
spaß
sprechen
amüsieren
rumzuhängen
unterhaltung
vergnügen
mluvení
sprechen
zu reden
gerede
reden
im gespräch
ratsuchende
probrat
besprechen
reden
diskutieren
durchgehen
aufwachen
durchsprechen
darüber zu sprechen
abklären
proslovy
reden
halten
pokecat
reden
plaudern
quatschen
sprechen
mal
povídání
reden
gespräche
plaudern
chat
geschichte
zu sprechen
zu reden
unterhaltung
geplauder
projevy
manifestationen
reden
symptome
erscheinungen
anzeichen
äußerungen
redebeiträge
ausdrücke
erscheinungsformen
ausdrucksformen

Příklady použití Reden v Německý a jejich překlady do Český

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
du solltest zuerst mit mir reden.
měl bys to probrat nejdřív se mnou.
Du und ich hier oben, reden und uns amüsieren.
Ty a já, tady nahoře, bavit se a užívat si.
Wir fahren nach Downtown und Sie reden mit einer Grand Jury.
Projedeme se do města a nechám vás povídat před velkou porotou.
Alle Reden meines Mundes sind gerecht; es ist nichts Verkehrtes noch falsches darin.
Spravedlivé jsou všecky řeči úst mých, není v nich nic křivého ani převráceného.
Und nicht reden, während ich rede..
A žádné povídání, když já povídám.
Ich bin sicher, reden ist nicht das, was du im Sinn hast.
Jsem si jistá, že mluvení není to, o co ti jde.
Hey. Ich wollte nur ein bisschen reden.
Ahoj, jen jsem si chtěla trochu pokecat.
Warum denkst du, dass wir über was Geschäftliches reden wollen?
Proč si myslíš, že se chceme bavit o byznyse?
Wenn du Fragen hast, oder du musst über etwas reden, kommst du zu mir.
Jestli máš otázky nebo potřebuješ něco probrat, přijď za mnou.
Ich weiß nicht über was ich mit dieser Person reden soll.
Nevím, o čem bych si měla povídat s touhle… Osobou.
BIaskapeIIen oder Reden.
hudbu ani řeči.
Dreckig reden im schicken Outfit von sexy Latino mit Bart& haariger Brust.
Špinavé povídání v luxusním oblečení sexy latino s vousy& zarostlé hrudi.
Weniger reden, mehr Übersetzen.
Méně mluvení, více překládání.
Lass uns mit ihm reden.
Pojďme si s ním pokecat.
wir beide vorher über etwas reden sollten?
by jsme měli něco probrat.
Ich will weder über James Hammerton reden noch über sonst jemanden.
Nechci se bavit o Jamesi Hammertonovi, ani o nikom jiném.
Es drückt sich in ihrem Verhalten, in ihrem Reden, wie sie sich geben.
Takže v jejich chování, v jejich řeči, jak se vyjadřují.
Na ja, reden ist vielleicht nicht so'ne gute Idee.
No… mluvení možná nebude moc dobrej nápad.
Kochen und reden, reden und kochen.
Vaření a povídání, povídání a vaření.
Ich muss mit jemandem reden.
Jenom potřebuju s někým pokecat.
Výsledek: 12083, Čas: 0.1392

Nejdůležitější slovníkové dotazy

Německý - Český