Mga halimbawa ng paggamit ng
Doce
sa Espanyol at ang kanilang mga pagsasalin sa Tagalog
{-}
Y he aquí una mujer que estaba enferma de flujo de sangre por ya doce años, se le acercó por detrás y tocó el borde de su manto.
At narito, isang babaing inaagasang may labingdalawang taon na, ay lumapit sa kaniyang likuran, at hinipo ang laylayan ng kaniyang damit.
Fue editor de un volumen completo de las doce obras de Descartes, Oeuvres de Descartes(1897-1913).
Siya ay isang editor ng alas-dose dami ng kumpletong gumagana ng Descartes Oeuvres de Descartes( 1897-1913).
Doce vuelve a dibujar de calidad Egyptair se han creado por rikoooo
Twelve Egyptair kalidad repaints nalikha sa pamamagitan rikoooo at ang pagbagay ng isang opsyonal
Pero Tomás, llamado Dídimo, uno de los doce, no estaba con ellos
Nguni't si Tomas, isa sa labingdalawa, na tinatawag na Didimo,
Y he aquí una mujer enferma de flujo de sangre desde hacía doce años, se le acercó por detrás y tocó el borde de su manto;
At narito, isang babaing inaagasang may labingdalawang taon na, ay lumapit sa kaniyang likuran, at hinipo ang laylayan ng kaniyang damit.
K-12(denominado"k doce","k al doce", o"k hasta doce") es la designación utilizada en algunos sistemas educativos para la escolarización primaria y secundaria.
Ang K-12( binibigkas bilang" k twelve"," k through twelve", o" k to twelve") ay isang katawagan para sa kabuuang edukasyong elementarya at mataas na paaralan.
Entonces uno de los Doce, el llamado Judas Iscariote,
Nang magkagayo'y isa sa labingdalawa, na tinatawag na Judas Iscariote,
Versículo 14: Y el muro de la ciudad tenía doce cimientos, y sobre ellos los doce nombres de los doce apóstoles del Cordero.
At ang kuta ng bayan ay may labingdalawang pinagsasaligan, at sa mga ito'y ang labingdalawang pangalan ng labingdalawang apostol ng Cordero.
Apocalipsis 21 14 Y el muro de la ciudad tenía doce cimientos, y sobre ellos los doce nombres de los doce apóstoles del Cordero.
At ang kuta ng bayan ay may labingdalawang pinagsasaligan, at sa mga ito'y ang labingdalawang pangalan ng labingdalawang apostol ng Cordero.
Y el muro de la ciudad tenía doce cimientos, y sobre ellos los doce nombres de los doce apóstoles del Cordero” vs.
At ang kuta ng bayan ay may labingdalawang pinagsasaligan, at sa mga ito'y ang labingdalawang pangalan ng labingdalawang apostol ng Cordero.
Y el muro de la ciudad tenía doce fundamentos y en ellos los doce nombres de los doce apóstoles del Cordero” Ap.
At ang kuta ng bayan ay may labingdalawang pinagsasaligan, at sa mga ito'y ang labingdalawang pangalan ng labingdalawang apostol ng Cordero.
La muralla de la ciudad tenía doce cimientos, y en ellos estaban los nombres de los doce apóstoles del Cordero.
At ang kuta ng bayan ay may labingdalawang pinagsasaligan, at sa mga ito'y ang labingdalawang pangalan ng labingdalawang apostol ng Cordero.
Y la muralla de la ciudad tenía doce cimientos y sobre ellos los nombres de los doce apóstoles del Cordero.
At ang kuta ng bayan ay may labingdalawang pinagsasaligan, at sa mga ito'y ang labingdalawang pangalan ng labingdalawang apostol ng Cordero.
La muralla de la ciudad tenía doce pilares y en ellos los doce nombres de los doce apóstoles del Cordero.
At ang kuta ng bayan ay may labingdalawang pinagsasaligan, at sa mga ito'y ang labingdalawang pangalan ng labingdalawang apostol ng Cordero.
El muro de la ciudad tenía doce fundamentos, y sobre ellos doce nombres de los doce apóstoles del Cordero.
At ang kuta ng bayan ay may labingdalawang pinagsasaligan, at sa mga ito'y ang labingdalawang pangalan ng labingdalawang apostol ng Cordero.
y en ellas los nombres de los doce apóstoles del Cordero.
sa mga ito'y ang labingdalawang pangalan ng labingdalawang apostol ng Cordero.
media y es una alternativa preferible al viaje de autobús de doce hora.
gumagawa ng isang higit na mabuti alternatibo ay bumabati sa labingdalawang oras bus paglalakbay.
tomó a sus doce discípulos aparte y les dijo en el camino.
ay bukod niyang isinama ang labingdalawang alagad, at sa daa'y sinabi niya sa kanila.
Somos doce hermanos, hijos de un mismo padre;
Kami ay labing dalawang magkakapatid, na mga anak ng aming ama;
Recogieron, pues, y llenaron doce canastas de pedazos de los cinco panes de cebada que sobraron a los que habían comido.
Kaya't kanilang tinipon, at nangapuno ang labingdalawang bakol ng mga pinagputolputol sa limang tinapay na sebada, na lumabis sa nagsikain.
Español
English
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文