IN THE LAND OF CANAAN - pagsasalin sa Tagalog

sa lupain ng canaan
in the land of canaan
in the land of chanaan
sa lupain ng kanaan
in the land of canaan

Mga halimbawa ng paggamit ng In the land of canaan sa Ingles at ang kanilang mga pagsasalin sa Tagalog

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
they shall have possessions among you in the land of Canaan.".
ay magkakaroon sila ng pag-aari na kasama ninyo sa lupain ng Canaan.
Israel knew that they would face giants and battles in the land of Canaan, but God had promised to be with them.
Alam ng Israel na sila ay haharap sa mga higante at labanan sa lupain ng Canaan, ngunit ipinangako Ng Dios na Siya ay kasama nila.
who were born to him in the land of Canaan.
na ipinanganak sa kaniya sa lupain ng Canaan.
finally entered the rest God had prepared for them in the land of Canaan.
sa wakas ay nakatagpo din sila ng kapahingahan na inihanda sa kanila ng Diyos sa lupain ng Canaan.
for the famine was in the land of Canaan also.
sapagka't nagkakagutom sa lupain ng Canaan.
which dwelt in the south in the land of Canaan, heard of the coming of the children of Israel.
tumatahan sa Timugan, sa lupain ng Canaan, ay nakarinig ng pagdating ng mga anak ni Israel.
the sons of one man, who lives in the land of Canaan.
ang mga anak ng isa lamang lalake sa lupain ng Canaan.
who lived in the South in the land of Canaan, heard of the coming of the children of Israel.
tumatahan sa Timugan, sa lupain ng Canaan, ay nakarinig ng pagdating ng mga anak ni Israel.
which were born unto him in the land of Canaan.
na ipinanganak sa kaniya sa lupain ng Canaan.
Onan died in the land of Canaan. The sons of Perez were Hezron and Hamul.
si Onan ay namatay sa lupain ng Canaan. At ang mga anak ni Phares, si Hezron at si Hamul.
you shall give three cities in the land of Canaan; they shall be cities of refuge.
tatlong bayan ang ibibigay ninyo sa lupain ng Canaan; siyang magiging mga bayang ampunan.
Rachel died in the land of Canaan on the very journey,
Raquel ay namatay sa lupain ng Canaan sa tunay na paglalakbay,
the youngest is this day with our father in the land of Canaan.
ang bunso ay nasa aming ama ngayon sa lupain ng Canaan.
So Jacob 1came to Luz, which is in the land of Canaan, that is, Bethel,
Nang maglaon ay dumating si Jacob sa Luz,+ na nasa lupain ng Canaan, na siyang Bethel, siya at ang lahat ng tao
which is in the land of Canaan, that is, Bethel, he and all the people that were with him.
na nasa lupain ng Canaan( na siyang Bethel), siya at ang buong bayang kasama niya.
And Sarah died in Kirjath-arba; the same is Hebron in the land of Canaan: and Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her.
At namatay si Sara sa Kiriatharba( na siyang Hebron), sa lupain ng Canaan: at naparoon si Abraham na ipinagluksa si Sara at iniyakan.
of Machpelah before Mamre: the same is Hebron in the land of Canaan.
kaniyang asawa sa yungib ng parang sa Macpela sa tapat ng Mamre( na siyang Hebron) sa lupain ng Canaan.
Sarah died in Kiriath Arba(the same is Hebron), in the land of Canaan. Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her.
At namatay si Sara sa Kiriatharba( na siyang Hebron), sa lupain ng Canaan: at naparoon si Abraham na ipinagluksa si Sara at iniyakan.
which is in the land of Canaan, he and all the people who were with him.
na nasa lupain ng Canaan( na siyang Bethel), siya at ang buong bayang kasama niya.
which is in the land of Canaan, when he came from Paddan Aram;
na nasa lupain ng Canaan, nang siya'y manggaling sa Padan-aram;
Mga resulta: 132, Oras: 0.0469

Salita sa pamamagitan ng pagsasalin ng salita

Nangungunang mga query sa diksyunaryo

Ingles - Tagalog