PA'T - pagsasalin sa Espanyol

modo
mode
paraan
upang
kaya
pa't
anopa't
manera
paraan
nang
fashion
way
pa't
paraa'y
tanto
parehong
kaya magkano
nga
mas maraming
napakaraming
nga'y
pa't
hangga't
labis
gaanong
así
kaya
ganito
pati na rin
rin
kaya't
well
sa gayo'y
so
nga
tama

Mga halimbawa ng paggamit ng Pa't sa Tagalog at ang kanilang mga pagsasalin sa Espanyol

{-}
    sa kapangyarihan ng Espiritu ng Dios; ano pa't buhat sa Jerusalem, at sa palibotlibot hanggang sa Ilirico, ay aking ipinangaral na lubos ang evangelio ni Cristo;
    con el poder del Espíritu de Dios; de modo que desde Jerusalén hasta los alrededores del Ilírico lo he llenado todo con el evangelio de Cristo.
    At ito'y tumagal sa loob ng dalawang taon; ano pa't ang lahat ng mga nagsisitahan sa Asia ay nangakarinig ng salita ng Panginoon, ang mga Judio at gayon din ang mga Griego.
    (Hechos 19:10) Así continuó por espacio de dos años, de manera que todos los que habitaban en Asia, judíos y griegos, oyeron la palabra del Señor Jesús.
    Nguni't kung ang pangangasiwa ng kamatayan, na nasusulat, at nauukit sa mga bato, ay nangyaring may kaluwalhatian, ano pa't ang mga anak ni Israel ay hindi makatitig sa mukha ni Moises, dahil sa kaluwalhatian ng kaniyang mukha; na ang kaluwalhatiang ito'y lumilipas.
    Y si el ministerio de muerte, grabado con letras sobre piedras, vino con gloria--tanto que los hijos de Israel no podían fijar la vista en el rostro de Moisés a causa de la gloria de su rostro, la cual se había de desvanecer--.
    magtangay ng mga tinik, na ano pa't ang mga mandala, o ang mga uhay,
    se extiende a los espinos, de modo que las mieses, amontonadas
    lumaban naman sa Juda, at sa Benjamin, at sa sangbahayan ni Ephraim; na ano pa't ang Israel ay totoong pinapaghinagpis.
    la guerra contra Judá, contra Benjamín y contra la casa de Efraín; e Israel fue afligido en gran manera.
    ay nangyaring may kaluwalhatian, ano pa't ang mga anak ni Israel ay hindi makatitig sa mukha ni Moises, dahil sa kaluwalhatian ng kaniyang mukha;
    letra grabado en piedras, fue para gloria, tanto que los hijos de Israel no pudiesen poner los ojos en la faz de Moisés a causa de la gloria de su rostro,
    At ito'y tumagal sa loob ng dalawang taon; ano pa't ang lahat ng mga nagsisitahan sa Asia ay nangakarinig ng salita ng Panginoon, ang mga Judio at gayon din ang mga Griego.
    Esto continuó por espacio de dos años, de modo que todos los judíos y los griegos que vivían en la provincia de Asia llegaron a escuchar la palabra del Señor.
    sa kapangyarihan ng Espiritu ng Dios; ano pa't buhat sa Jerusalem, at sa palibotlibot hanggang sa Ilirico, ay aking ipinangaral na lubos ang evangelio ni Cristo;
    en virtud del Espíritu de Dios, tanto que desde Jerusalén y en todas direcciones hasta el Ilírico he dado cumplimiento al Evangelio de Cristo;
    lahat ng mga gulay, at nagsasanga ng malalabay; ano pa't ang mga ibon sa langit ay mangakasisilong sa kaniyang lilim.
    echa ramas muy grandes, de modo que las aves del cielo pueden anidar bajo su sombra.
    yamang tayo'y nangamatay doon sa nakatatali sa atin; ano pa't nagsisipaglingkod na tayo sa panibagong espiritu, at hindi sa karatihan ng sulat.
    por haber muerto para aquella a la que estábamos sujetos, de modo que sirvamos bajo el régimen nuevo del espíritu y no bajo el régimen viejo de la letra.
    nagsasanga ng malalabay; ano pa't ang mga ibon sa langit ay mangakasisilong sa kaniyang lilim.
    echa grandes ramas, tanto que las aves del cielo pueden anidar bajo su sombra.
    At pagdating sa kaniyang sariling lupain, ay kaniyang tinuruan sila sa kanilang sinagoga, ano pa't sila'y nangagtaka, at nangagsabi, Saan kumuha ang taong ito ng ganitong karunungan, at ng ganitong mga makapangyarihang gawa?
    Vino a su tierra y les enseñaba en su sinagoga, de manera que ellos estaban atónitos y decían:--¿De dónde tiene éste esta sabiduría y estos milagros?
    nagpipisan sa kaniya ang lubhang maraming tao, ano pa't siya'y lumulan sa isang daong,
    se reunió ante él una multitud muy grande; de manera que él entró en una barca mar adentro
    sa kapangyarihan ng Espiritu ng Dios; ano pa't buhat sa Jerusalem,
    en el poder del Espíritu de Dios, De manera que desde Jerusalén(Ciudad de Paz)
    At ito'y nahayag sa lahat ng mga nagsisitahan sa Jerusalem; ano pa't tinawag ang parang na yaon sa kanilang wika na Aceldama, sa makatuwid baga'y,
    Esto llegó al conocimiento de todos los que habitaban en Jerusalén, de manera que aquel terreno se llamó en su propia lengua Acéldama,
    magkaroon ako ng buong pananampalataya, na ano pa't mapalipat ko ang mga bundok,
    tengo toda la fe, de tal manera que traslade los montes,
    at nadaig sila, ano pa't nagsitakas sila sa bahay na yaon na mga hubo't hubad at mga sugatan.
    enseñoreándose de ellos, prevaleció contra ellos, de tal manera que huyeron de aquella casa desnudos y heridos.
    nagsasanga ng malalabay; ano pa't ang mga ibon sa langit ay mangakasisilong sa kaniyang lilim.
    echa ramas tan grandes que las aves del cielo anidan a su sombra.».
    Sapagka't tinakpan ng mga yaon ang balat ng buong lupa, na ano pa't ang lupain ay nagdilim;
    Cubrieron la superficie de toda la tierra, de modo que la tierra se oscureció. Devoraron toda la hierba de la tierra
    sinilaban ang kuta sa pamamagitan niyaon; na ano pa't ang lahat ng mga lalake sa moog ng Sichem ay namatay rin,
    con ellas prendieron fuego a la fortaleza, de modo que también murieron todos los que estaban en la torre de Siquem,
    Mga resulta: 50, Oras: 0.0479

    Pa't sa iba't ibang wika

    Nangungunang mga query sa diksyunaryo

    Tagalog - Espanyol