ANG TUNGKOD - pagsasalin sa Ingles

rod
baras
ang tungkod
pamalo
panghampas
sungkod
ang cetro
staff
kawani
mga tauhan
ang tungkod
personal
cane
baston
tungkod
tubo
ang katawan
stick
dumikit
manatili
idikit
ilagay
patpat
mananatili
tungkod
nananatili
nakadikit
sungkod

Mga halimbawa ng paggamit ng Ang tungkod sa Tagalog at ang kanilang mga pagsasalin sa Ingles

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
At itaas mo ang iyong tungkod, at iunat mo ang iyong kamay sa ibabaw ng dagat,
As for you, lift up your staff and stretch out your hand over the sea
Una, patalasin mo ang tungkod para sa mga bata, pagkatapos mong simulan upang punan ang sticks mula sa ibaba sa tuktok
First, you sharpen the rod for the children, then you start to fill the sticks from bottom to top with finished loops(either bought
At sinabi ng Panginoon kay Moises, Sabihin mo kay Aaron: Iunat mo ang iyong tungkod, at paluin mo ang alabok ng lupa,
Then the L ORD said to Moses,"Say to Aaron,'Stretch out your staff and strike the dust of the earth,
At iniunat ni Moises ang kaniyang tungkod sa dakong langit; at ang Panginoo'y nagsugo ng kulog
And Moses stretched forth his rod toward heaven: and the LORD sent thunder
Pagka masisira ko ang tungkod ninyong tinapay, ang sangpung babae ay
When I break your staff of bread, ten women shall bake your bread in one oven,
At itaas mo ang iyong tungkod, at iunat mo ang iyong kamay sa ibabaw ng dagat, at hawiin mo;
But lift thou up thy rod, and stretch out thine hand over the sea,
Ang bituin ay bumabangon mula kay Jacob at ang tungkod ay ibinabangon mula sa Israel, at iniwan ang mga prinsipe ng Moab
A star has gone forth from Jacob, and a staff will arise from Israel which will crush the princes of Moab
inihagis ni Aaron ang kaniyang tungkod sa harap ni Faraon
Aaron cast down his rod before Pharaoh and before his servants,
At itaas mo ang iyong tungkod, at iunat mo ang iyong kamay sa ibabaw ng dagat,
As for you, lift up your staff and stretch out your hand over the sea
tinangnan ni Moises ang tungkod ng Dios sa kaniyang kamay.
Moses took the rod of God in his hand.
At itaas mo ang iyong tungkod, at iunat mo ang iyong kamay sa ibabaw ng dagat,
And you, raise your staff, and stretch out your hand over the sea,
inihagis ni Aaron ang kaniyang tungkod sa harap ni Faraon
Aaron cast down his rod before Pharaoh, and before his servants,
At itaas mo ang iyong tungkod, at iunat mo ang iyong kamay sa ibabaw ng dagat,
And you raise your staff and stretch out your hand over the sea
ay iyo ngang sasabihin kay Aaron: Kunin mo ang iyong tungkod, at ihagis mo sa harap ni Faraon,
saying,'Work a miracle,' then you shall say to Aaron,'Take your staff and throw it down before Pharaoh,
sapagka't ikaw ay sumasa akin: ang iyong pamalo at ang iyong tungkod, ay nagsisialiw sa akin.
I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me.
At sinabi ng Panginoon kay Moises, Ibalik mo ang tungkod ni Aaron sa harap ng patotoo,
Yahweh said to Moses,"Put back the rod of Aaron before the testimony,
At si Giezi ay nagpauna sa kanila, at ipinatong ang tungkod sa mukha ng bata;
Gehazi passed on before them, and laid the staff on the face of the child;
aking babaliin ang tungkod ng tinapay sa Jerusalem:
I will break the staff of bread in Jerusalem:
At si Giezi ay nagpauna sa kanila, at ipinatong ang tungkod sa mukha ng bata;
And Gehazi passed on before them, and laid the staff upon the face of the child;
Ang bituin ay bumabangon mula kay Jacob at ang tungkod ay ibinabangon mula sa Israel, at iniwan ang mga prinsipe ng Moab
A star shall come forth from Jacob, and a scepter will arise from Israel that will crush the corners of Moab
Mga resulta: 135, Oras: 0.0236

Salita sa pamamagitan ng pagsasalin ng salita

Nangungunang mga query sa diksyunaryo

Tagalog - Ingles