LABAN SA AMIN - pagsasalin sa Ingles

against us
laban sa amin
sa atin
makamura tayo
tayo'y
kaming
us with
sa amin
kami sa
sa atin
kami ng
tayo sa
tayo ng
sa aming
atin na may
kita sa

Mga halimbawa ng paggamit ng Laban sa amin sa Tagalog at ang kanilang mga pagsasalin sa Ingles

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
lugar sa mga korte para sa anumang pagkilos na sinimulan mo laban sa amin( o sa aming mga kaanib).
venue in such courts for any action commenced by you against us(or our affiliates).
Huwag mong alalahanin laban sa amin ang kasamaan ng aming mga magulang: magmadali ang iyong mga malumanay
O remember not against us former iniquities: let thy tender mercies speedily prevent us:
yaong nagbabanta laban sa amin, na kami ay malipol sa pagtahan sa alinman sa mga hangganan ng Israel.
The man that consumed us, and that devised against us that we should be destroyed from remaining in any of the coasts of Israel.
At kanilang sinabi sa hari, Ang lalake na pumupugnaw sa amin, at yaong nagbabanta laban sa amin, na kami ay malipol sa pagtahan sa alinman sa mga hangganan ng Israel.
They said to the king,"The man who consumed us, and who devised against us, that we should be destroyed from remaining in any of the borders of Israel.
pagka sila'y lumabas laban sa amin gaya ng una, ay tatakas kami sa harap nila;
when they come out against us, as at the first, that we will flee before them.
Mula nang ikaw ay malugmok wala nang mamumutol na umaahon laban sa amin.
the cedars of Lebanon, saying, Since thou art laid down, no feller is come up against us.
At sinabi ng mga lalake sa Juda, Bakit kayo nagsisampa laban sa amin? At kanilang sinabi, Upang gapusin si Samson kung kaya't kami ay nagsisampa
The men of Judah said,"Why have you come up against us?" They said,"We have come up to bind Samson,
At sinabi ng mga lalake sa Juda, Bakit kayo nagsisampa laban sa amin? At kanilang sinabi,
And the men of Judah said, Why are ye come up against us? And they answered,
ang aming mga kasalanan ay nagpapatotoo laban sa amin; sapagka't ang aming mga pagsalangsang ay sumasaamin, at tungkol sa aming mga kasamaan ay nababatid namin.
our sins testify against us: for our transgressions are with us; and as for our iniquities, we know them;
Nang magkagayon ay sinabi ng mga lalaki ng Juda:“ Bakit kayo sumampa laban sa amin?” at dito ay sinabi nila:“ Umahon kami upang talian si Samson, upang gawin sa kaniya ang gaya ng ginawa niya sa amin.”.
The men of Judah said,"Why have you come up against us?"They said,"We have come up to bind Samson, to do to him as he has done to us.".
laban sa malaking pulutong na ito na naparirito laban sa amin, ni hindi man nalalaman namin kung anong marapat gawin; nguni't ang aming mga mata ay nasa iyo.
For we have no might against this great company that comes against us; neither know we what to do, but our eyes are on you.".
laban sa malaking pulutong na ito na naparirito laban sa amin, ni hindi man nalalaman namin kung anong marapat gawin; nguni't ang aming mga mata ay nasa iyo.
for we have no might against this great company that cometh against us; neither know we what to do: but our eyes are upon thee.
hari sa Babilonia, ay nakikipagdigma laban sa amin: marahil ang Panginoon ay gagawa sa amin ng ayon sa lahat niyang kamanghamanghang gawa,
for Nebuchadrezzar king of Babylon maketh war against us; if so be that the LORD will deal with us according to all his wondrous works,
hari sa Babilonia, ay nakikipagdigma laban sa amin: marahil ang Panginoon ay gagawa sa amin ng ayon sa lahat niyang kamanghamanghang gawa,
for Nebuchadnezzar king of Babylon makes war against us: perhaps Yahweh will deal with us according to all his wondrous works, that he may
na kaniyang sinalita laban sa amin, at laban sa aming mga hukom
which he spake against us, and against our judges that judged us,
na kaniyang sinalita laban sa amin, at laban sa aming mga hukom
which he spoke against us, and against our judges who judged us,
Bakit sinalita ng Panginoon ang lahat na malaking kasamaang ito laban sa amin? o ano ang aming kasamaan?
Wherefore hath the LORD pronounced all this great evil against us? or what is our iniquity?
mga kapatid sa pananampalataya- upang maiiwas sila sa mga mahahayap na banta ng mga INC na gumagamit pa ng mga opisyal ng gobyerno laban sa amin.
for the life of my brethren in faith- to spare them from the vicious threats of the INC even using government officials against us.
Bakit sinalita ng Panginoon ang lahat na malaking kasamaang ito laban sa amin? o ano ang aming kasamaan?
Why has Yahweh pronounced all this great evil against us? or what is our iniquity?
ang inyong mga pagupasala ay hindi laban sa amin, kundi laban sa Panginoon.
against him. And who are we?">Your murmurings are not against us, but against Yahweh.".
Mga resulta: 139, Oras: 0.0504

Salita sa pamamagitan ng pagsasalin ng salita

Nangungunang mga query sa diksyunaryo

Tagalog - Ingles