DOSTOSOWANEGO - tłumaczenie na

přizpůsobený
dostosowany
przystosowany
dopasowany
spersonalizowany
niestandardowy
indywidualne
zindywidualizowane
zaadaptowany
upraveného
zmodyfikowanego
dostosowanego
przewidzianej
skorygowanego
zmienionego
przygotowanego
obrobionego
regulowanego
edytowanego
przystosowanym
uzpůsobené
dostosowane
przystosowane
dopasowane
regulowaną
vhodného
odpowiedniego
właściwego
dobrego
idealnego
stosownego
wygodnego
dogodnego
adekwatnego
pasującego
przydatnego
je přizpůsoben
jest dostosowany
jest przystosowany
jest dostosowywany
jest dopasowany
został dostosowany
zaadaptowane do
jest dopasowywany
přizpůsobené
dostosowany
przystosowany
dopasowany
spersonalizowany
niestandardowy
indywidualne
zindywidualizowane
zaadaptowany
přizpůsobeného
dostosowany
przystosowany
dopasowany
spersonalizowany
niestandardowy
indywidualne
zindywidualizowane
zaadaptowany
míru
pokoju
poziom
stopień
miarę
wskaźnik
stopę
dostosowane
współczynnik
stawkę
zakres
odpovídá
odpowiada
pasuje
odpowiadający
odpowiedzialny
jest zgodny
spełnia
ponosi odpowiedzialność
reaguje
odpowiedział
odpowiedź

Przykłady użycia Dostosowanego w języku Polski i ich tłumaczenia na język Czeski

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Firma SUSE poinformowała o udostępnieniu pierwszego jądra systemu Linux dostosowanego do obsługi platformy Microsoft Azure.
Společnost SUSE uvádí vůbec první dostupnou verzi linuxového jádra upraveného pro provoz platformy Microsoft Azure.
które nie wymagają specjalnego, dostosowanego ani spersonalizowanego drukowania.
které nevyžadují zvláštní, přizpůsobený nebo personalizovaný tisk.
Cele kursu W MRES oferuje możliwość odbycia indywidualną, dostosowanego programu studiów magisterskich w uporządkowany,
Cíle kurzu V MRes vám nabízí možnost sledovat osobní, na míru program magisterského studia ve strukturovaném,
poziomu jawności i ochrony dostosowanego do ich sytuacji;
rozsah informací a ochrany přizpůsobený jejich poměrům.
Oferujemy różne rodzaje oświetlenia na suficie, dostosowanego do wymagań klienta,
Nabízíme různé druhy osvětlení na stropě na míru požadavkům klienta,
badań rynku i/lub projektu swojej strony internetowej dostosowanego do potrzeb.
průzkumu trhu a/nebo uspořádání své internetové stránky, které odpovídá potřebám.
Pracownicy mają prawo do środowiska pracy dostosowanego do ich potrzeb zawodowych
Pracovníci mají právo na pracovní prostředí přizpůsobené jejich profesním potřebám,
Promienie i refleks Jego Bóstwa lepiej są wtedy dostosowanego naszych ograniczonych zdolności
Paprsky a odraz Jeho Božství jsou tehdy lépe přizpůsobené našim ohraničeným schopnostem
Użycie prawidłowo skonfigurowanego i dostosowanego do potrzeb zautomatyzowanego stanowiska spawalniczego to gwarancja najwyższej jakości spoin przy jednoczesnej optymalizacji kosztów.
Použití správně nakonfigurovaného a potřebám přizpůsobeného automatizovaného svářecího stanoviště je zárukou nejvyšší kvality svárů při paralelní optimalizaci nákladů.
Przyczynianie się do rozwoju podaży materiału genetycznego roślin dostosowanego do szczególnych potrzeb
Přispívat k rozšiřování nabídky rostlinného genetického materiálu přizpůsobeného specifickým potřebám
Jeśli potrzebują Państwo szkolenia dostosowanego do indywidualnych potrzeb,
Pokud potřebujete školení přizpůsobené individuálním potřebám,
wyznaczonym doradcą ds. pracy dyplomowej w celu opracowania kompleksowego programu studiów dostosowanego do konkretnych potrzeb studenta.
jmenovaným poradcem diplomové práce za účelem vytvoření komplexního studijního programu přizpůsobeného konkrétním potřebám studenta.
dlatego nowe budynki powinny spełniać minimum standardu energetycznego dostosowanego do lokalnych warunków klimatycznych…”.
nové budovy by proto měly splňovat minimální požadavky na energetickou náročnost přizpůsobené místnímu klimatu.
osobistej uwagi przy projektowaniu programu dostosowanego do ich indywidualnych zainteresowań badawczych.
osobní pozornosti při navrhování programu přizpůsobeného jejich individuálním výzkumným zájmům.
Cookie są zbierane w celu identyfikacji źródła odwiedzających lub dostarczenia dostosowanego korzystania z przeglądarki.
Soubory cookies jsou shromažďovány tak, aby dokázaly identifikovat zdroj konkrétní návštěvy nebo poskytnout přizpůsobené prohlížení stránek.
W ten sposób student ma maksymalną swobodę tworzenia programu mistrzowskiego dostosowanego do jego zainteresowań i wyboru preferowanej specjalizacji…[-].
Tímto způsobem má student maximální svobodu k vytvoření magisterského programu přizpůsobeného jeho zájmům ak výběru preferované specializace…[-].
Szeroka i multidyscyplinarna oferta kursów umożliwiających studentom stworzenie profesjonalnie zorientowanego programu nauczania dostosowanego do ich zainteresowań.
Široká a multidisciplinární nabídka kurzů umožňujících studentům vytvářet profesionálně orientované učební osnovy přizpůsobené jejich oblastem zájmu.
w zakresie wyceny lub wsparcia społecznego dostosowanego do wyzwań i problemów w twoim regionie
řešení v oblasti sociální podpory, které jsou přizpůsobeny výzvám a problémům ve Vašem regionu
Z zadowoleniem przyjmuję także poprawkę wymagającą szybkiego porozumienia w sprawie patentu wspólnotowego, dostosowanego do potrzeb MŚP.
Vítám také pozměnovací návrh, ve kterém se požaduje urychlená dohoda o patentu Společenství, přizpůsobená potřebám malých a středních podniků.
który pozwoli Ci rozwinąć program zaawansowanego kształcenia dostosowanego do swoich indywidualnych zainteresowań,
které vám umožní vytvořit pokročilé vzdělávací programy vhodné pro vaše individuální zájmy,
Wyniki: 116, Czas: 0.128

Dostosowanego w różnych językach

Najczęstsze zapytania słownika

Polski - Czeski