ABLEBEN - Turkce'ya çeviri

ölümünden
tod
todesfälle
sterben
death
tote
todesopfer
ölümü
tot
dead
tod
todesopfer
sterben
leiche
der toten
abgestorbene
vefat
tod
sterben
abberufen
tot
ableben
ölmek
sterben
tot
töten
den tod
draufgehen
ölümüne
tod
sterben
tot
tötete
umbringen
todesangst
zum absterben
ableben
ölümünü
tod
todesfälle
sterben
death
tote
todesopfer
ölümünden sonra

Ableben Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Wird das Ableben unseres großen Königs General Izzi.
Yüce kralımızın vefatını General Izzi.
Die Götter werden mein Ableben verfluchen und ich werde ihnen danken.
Tanrılar benim ölümüme küfredecek ve bunun için onlara teşekkür edeceğim.
Sein Ableben hinterließ im Leben eines jeden einzelnen ein großes Loch.
Babası ölümünün herkesin hayatında bir delik bırakacağını söyledi.
Was bedeutet Bin Ladens Ableben für die Welt?
Dünya Bin Ladinin öldürülmesine ne dedi?
Artikel 131: Ableben, Absetzung oder Rücktritt des Staatspräsidenten.
Madde 131: Cumhurbaşkanının vefatı, azledilmesi veya istifa etmesi.
Er kann jeden Moment ableben.
Her an ölebilirmiş.
Ihre Eltern waren beide Organspender und ihr vorzeitiges Ableben rettete das Leben anderer Menschen.
Anne babası organ bağışçılarıymış ve zamansızca ölümleri başka insanların hayatlarını kurtarmış.
Sein Ableben hat ein intellektuelles Vakuum zurückgelassen.
Onun ölümü, ardından bir entelektüel boşluk bıraktı.
Als ich nach der mit dem Ableben meines Vaters gegen Kriegsende erfolgten Auflösung.
Babamın tepkisiyle karşılaştıktan sonra hayatımdan çıkmayı isteyen Ceyda.
Wünschen wir uns alle nicht so ein Ableben?
Hepimizin dileği böyle bir ölüm değil midir?
Und seiner Familie, nach Ableben des letzten Kindes.
Son vukuatından sonra ise ailesi onun için.
Wieso bemerkte niemand ihr Ableben?
Neden kızın yokluğunu kimse fark etmedi?
Ist denn mit meinem Ableben nicht alles besiegelt?"?
Ben ise bugüne dek herşeyin karşısında bir ölü değil miydim?
Obwohl das Gute für mich ist, sein Ableben hat den Appetit der Öffentlichkeit auf seine Geschichte neu entfacht.
Ama benim için iyi yanı onun ölümü halkın onun hikâyesi için olan açlığını alevlendirdi.
Sie behaupten, nichts mit dem Ableben unserer Partner zu tun zu haben… und gleichzeitig bestreiten Sie, dass Ihnen ihr Unglück von Nutzen war?
Ortaklarımızın ölümü ile ilgimin olduğunu iddia ettin ama… onların düştüğü bu talihsiz durumdan… yararlandığın gerçeğini reddetmedin?
Komma, die ein Ableben zur Folge haben könnte, was… was wünschenswert und Grund zum Feiern wäre.
olası sonucu ölüm, bu da kutlama için son derece arzulu.
Fahr fort. was meinen Ansprüchen an ein Haustier eher entsprach. wurde mir klar, dass sein vorzeitiges Ableben mir die Möglichkeit verschaffte, ihn durch etwas zu ersetzen, Während andere um Lucky trauerten.
Diğerleri Şanslının yasını tutarken… farkettim ki onun zamansız gidişi… onu, benim evcil hayvan ihtiyaçlarıma… daha uygun bir hayvanla değiştirme imkanı sundu. Devam et.
Während andere um Lucky trauerten,… erkannte ich, dass sein vorzeitiges Ableben mir die Möglichkeit gab,… ihn durch etwas, mehr zu meinen Haustier- Bedürnissen passendem, zu ersetzen.
Diğerleri Şanslının yasını tutarken farkettim ki onun zamansız gidişi onu, benim evcil hayvan ihtiyaçlarıma daha uygun bir hayvanla değiştirme imkanı sundu.
Sein plötzliches Ableben ist nicht nur eine große Tragödie für seine Familie
Onun bu ani gidişi sadece ailesi ve çocukları için büyük bir trajedi
Verbrachtet ihr euren ersten freien Abend seit fünf Monaten damit, zu Hause rumzusitzen und euer Ableben zu planen?
Beş ay sonraki ilk boş gecenizde evde oturup kendi ölümlerinizi mi planladınız?
Sonuçlar: 51, Zaman: 0.1634

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce