ANGESPANNT - Turkce'ya çeviri

gergin
nervös
angespannt
gestresst
straff
angespannt sind
verkrampft
spannung
verspannt
gereizt
nervosität
stresli
stress
belastung
gestresst
dampf
gerginsin
nervös
angespannt
gestresst
straff
angespannt sind
verkrampft
spannung
verspannt
gereizt
nervosität
gerginlik
nervös
angespannt
gestresst
straff
angespannt sind
verkrampft
spannung
verspannt
gereizt
nervosität
gerginim
nervös
angespannt
gestresst
straff
angespannt sind
verkrampft
spannung
verspannt
gereizt
nervosität

Angespannt Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Der Typ ist etwas angespannt.
Adam biraz gergin.
Du bist nur angespannt.
Sen sadece gerginsin.
Daher war sie angespannt.
Bu nedenle gerginlik olmuştur.
Der Captain ist so angespannt.
Kaptan çok gergin.
Du bist super angespannt.
Son zamanlarda acayip gerginsin.
Seit Montag schien sie besorgt und angespannt.
Pazartesiden beri endişeli ve gergin görünüyordu.
Du bist viel zu angespannt.
Sen çok gerginsin.
Die Menge ist angespannt.
Kalabalık çok gergin.
Wie angespannt sind Sie in diesen Tagen?
Son zamanlarda ne kadar gerginsin?
Ja, das bin ich auch. Sie wirken etwas angespannt.
Öyle mi?- Biraz gergin görünüyorsunuz?
Ihr scheint angespannt.
Çok gerginsin belli.
Gut, aber angespannt.
İyi ama gergin.
Du bist in letzter Zeit so angespannt.
Sakinleş. Son günlerde çok gerginsin.
Shane ist ziemlich angespannt.
Shane oldukça gergin.
Sie sind angespannt.
Çok gerginsin.
Schickt dich der Nuntius? Du wirkst angespannt.
Kardinal seni görevli mi yolladı? Gergin gözüküyorsun?
Liebling, du bist so angespannt.
Tatlım, çok gerginsin.
Ich habe ihn noch nie so angespannt gesehen.
Onu hiç bu kadar gergin görmemiştim.
Du bist angespannt, und du schwitzt.
Çok gerginsin ve terlemişsin.
Du bist angespannt.
Çok gergin.
Sonuçlar: 348, Zaman: 0.0909

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce