BLÖDE - Turkce'ya çeviri

aptal
dumm
blöde
idiot
dämlich
narr
dummkopf
albern
bescheuert
doof
trottel
lanet
scheiße
fluch
mist
verdammt noch mal
ficken
verfickte
verdammte
verfluchte
gottverdammte
verflucht
salak
idiot
dumm
blöd
trottel
dummkopf
dämlich
blödmann
doof
narr
schwachkopf
kötü
schlecht
schlimm
böse
übel
mies
schrecklich
schade
furchtbar
bad
gemein
saçma
lächerlich
absurd
albern
unsinn
dumm
verrückt
blödsinn
schwachsinn
quatsch
bescheuert
kahrolası
verdammte
verfluchte
scheiß
gottverdammte
beschissene
blöde
bin
verflixte
gottverlassenen
du verdammte
lanet olası
verfickte
verdammte
verfluchte
gottverdammte
beschissene
scheiß
verdammt noch mal
blöde
verflixte
du verdammte
boktan
scheiße
mist
beschissene
verdammten
miese
ist scheiße
blöde
ist
schäbige
abgefuckt
budala
idiot
dumm
narr
dummkopf
trottel
blöde
töricht
die fiesheit
fool
närrin
gerzek
idiot
dummkopf
blöde
trottel
dumm
dumpfbacke
du penner
du depp

Blöde Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Blöde Schwerkraft.- Homer.
Homer! Kahrolası yer çekimi.
Blöde, hässliche, langweilige Kinder.
Aptal, çirkin, sıkıcı çocukları.
Das war keine blöde Idee, Burt!
Kötü bir fikir değildi, Burt!
Blöde Pfannkuchen.
Salak krepler.
Warum sind wir in dieses blöde Land gezogen?
Neden bu saçma ülkeye geldik?
Zeig mir, wie man dieses… blöde Spiel spielt.
Şu lanet oyunu nasıl oynayacağım, göster.
Mein Cousin, der hübscher war als ich. Der blöde Darius.
Kuzenim budala Darius benden daha yakışıklı.
Für mich und meine blöde Kindheit.
Ben ve lanet olası çocukluğum.
Das blöde Internet ist kaputt!
Kahrolası internet çok yavaş!
Danke für das blöde Steak.
Boktan biftek için teşekkürler.
Diese blöde Familie.
Bu aptal aile.
Ich will nicht mehr in dieses blöde Camp!
Artık o salak kampa gitmek istemiyorum diyorum!
Und wie kommst du auf so blöde Ideen?
Ve bu saçma fikirleri nereden alıyorsun, bilmem. Nasıl bir kız yetiştirdiğini sanıyorsun?
Ich brauche die blöde Uhr!
O lanet saate ihtiyacım var!
Das war keine blöde Idee, Burt!
Bu kötü bir fikir değildi Burt!
Ich will nicht auf diese blöde Party gehen!
Bu gerzek partiye gitmek istemiyorum!
Sie hat 30.000 blöde Online-Follower.
İnternette 30.000 budala takipçisi var.
Blöde Affen.
Aptal maymunlar.
Ich bin dein Mann und keine blöde Buchidee!
Ben senin kocanım. Lanet olası bir kitap konusu değil!
Der blöde One-Niner hat mich voll am Ohr getroffen.
Kahrolası One-Niner tam kulağıma vurdu ya.
Sonuçlar: 1146, Zaman: 0.0956

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce