LANET - Almanca'ya çeviri

Scheiße
siktir
kahretsin
lanet olsun
bok
hassiktir
hasiktir
berbat
boktan
saçmalık
pislik
Fluch
laneti
büyüyü
lanetle
Mist
saçmalık
bok
lanet
tüh
pislik
berbat
şey
kötü
boktan
gübre
verdammt noch mal
lanet olası
lanet
ulan
lanet olsun
amına koyayım
kahrolası bir
olsanıza be
ficken
sikmek
becermek
sikişmek
yatmak
sevişmek
düzmek
düzüşmek
sikişmek misin
sikikleri
verfickte
lanet
lanet olası
siktiğimin
lan
sikik
kahrolası
amına koyayım
verdammte
lanet olası
kahrolası
lan
çok
vay be
kahretsin
lanet olsun
siktir
amına koyayım
verfluchte
lanet
lanetlemiş
kahretsin
lanet olası
küfrediyor
gottverdammte
lanet olası
lanet olsun
kahretsin
kahrolası
allah
verflucht
lanet
lanetliyor
zum Teufel

Lanet Turkce kullanımına örnekler ve bunların Almanca çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Lanet Addamslar! Pencere için üzgünüm Judge!
Tut mir leid wegen des Fensters, Judge. Verflucht, Addams!
Bu lanet maske de ne?
Was zum Teufel ist das für'ne Maske?
Ailemiz müziğin lanet olduğunu düşünüyor.
Unsere Familie denkt, Musik ist ein Fluch.
Lanet beyazlar.
Verfluchte Weiße.
Lanet olsun, bu Garland Greene.
Scheiße, das ist Garland Greene.
Lanet günahkar sensin.
Du bist der verdammte Sünder.
Hayır, lanet araba değil, seni küçük piç!
Nein, nicht das beschissene Auto, du kleiner Wichser!
Lanet olsun sana plastik kalıpçı.
Sei verflucht, du Gipsgießer.
Starroyu, lanet Amerikan astronotları buldu.
Amerikanische gottverdammte Astronauten fanden Starro.
Ye. Lanet bifteği ye.
Iss das blöde Steak. -Iss es.
Yerliler lanet olduğunu düşünüyor.
Die Einheimischen denken, es sei ein Fluch.
Kim bu lanet herifler?
Wer zum Teufel sind diese Typen?
Lanet olsun. Evet ama o güzel bir kız dostum!
Scheiße, ja. Aber sie ist ein wunderschönes Mädchen, Mann!
Lanet evi satıyoruz.
Wir verkaufen das verfluchte Haus.
Ve hiçbir lanet örümcek bizi buradan çıkaramaz.
Und keine verdammte Spinne kann uns von hier vertreiben.
Oh, lanet olsun, evet, bana yakın değil.
Oh, Mist, ja, die sind nicht in meiner Nähe.
Senin lanet sorunun ne ha?
Verflucht, was ist mit Ihnen los,?
Lanet olsun bu kadar işte!
Das ist die Apfelknödel-Gang, Das ist die beschissene Apfelknödel-Gangx!
Güç delisi lanet Naziler!
Gottverdammte, machthungrige Nazis!
Lanet yok Sihtric.
Es gibt keinen Fluch, Sihtric.
Sonuçlar: 7487, Zaman: 0.0581

En çok sorulan sözlük sorguları

Turkce - Almanca