MIST - Turkce'ya çeviri

saçmalık
unsinn
blödsinn
schwachsinn
lächerlich
quatsch
bullshit
mist
scheiße
absurd
unfug
bok
scheiße
mist
dreck
kacke
shit
kackwurst
scheißkerl
hundescheiße
kackhaufen
dren
lanet
scheiße
fluch
mist
verdammt noch mal
ficken
verfickte
verdammte
verfluchte
gottverdammte
verflucht
tüh
mist
ups
oh
verdammt
schade
mann
scheiße
pislik
mistkerl
dreck
arsch
wichser
abschaum
scheiße
idiot
stück scheiße
scheißkerl
drecksack
mist
nebel
berbat
schrecklich
furchtbar
schlecht
mies
beschissen
schlimm
ruinieren
mist
grauenhaft
ätzend
şey
etwas
nun
sache
passieren
noch
zeug
viel
so
nur
gar
kötü
schlecht
schlimm
böse
übel
mies
schrecklich
schade
furchtbar
bad
gemein
boktan
scheiße
mist
beschissene
verdammten
miese
ist scheiße
blöde
ist
schäbige
abgefuckt

Mist Almanca kullanımına örnekler ve bunların Turkce çevirileri

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
Mist, die Donuts sollten für das Treffen sein.
Siktir, bu çörekler toplantı içindi.
Mist, ich hatte mir ein paar Entführungs-Tipps erhofft.
Tüh, birkaç insan kaçırma, ipucu almayı umuyordum.
Das ist Mist, Sir, und das wissen Sie!
Efendim, bu saçmalık ve siz de bunu biliyorsunuz!
Dristan Mist kann die Stirnhöhlen wieder freimachen.
Dristan Mist sinüs tıkanıklığını açabilir.
Ich habe dir gesagt, anderer Mist ist aufgekommen.
Diğer bok ortaya çıktı dedim ya.
Mist, ich hab ihn verloren.
Kahretsin, onu kaybettim.
Das schmeckt wie Mist.
Tadi pislik gibi.
Dass die Ehe Mist ist.
Evliliğin berbat olduğunu.
Mist, mir ist Needlejuice hingefallen.
Lanet olsun, Needlejuicei düşürdüm.
Mist, wo ist meine Tasche?
Siktir, çantam nerede?
Mist, gesabbert!
Tüh, salyam aktı!
Es ist kein Mist, sondern eine Geschichte.
Saçmalık değil, bir hikâye bu.
Nicht wegen dem Mist.
Bok yüzünden değil ama.
Mist, Miguel.
Kahretsin, Miguel.
Unterkünfte in der Nähe von Phu Tub Berk Mist Viewpoint.
Phu Tub Berk Mist Viewpoint yakınlarında konaklanacak yerler.
Warum hast du dann diesen Mist erzählt, wenn es nicht wahr ist?
İyi de anlamadığım şey, madem doğru değil, onca şeyi niye söyledin o zaman?
Das ist dein Mist, Otis.
Bu pislik senin Otis.
Weil Lydia wieder Mist gebaut hat?
Lydia herşeyi gene berbat ettiği için mi?
Das ist eine Falle.- Mist.
Lanet olsun. Tuzak.
Mist, aber dann.
Siktir, ama o zaman.
Sonuçlar: 2419, Zaman: 0.1047

En çok sorulan sözlük sorguları

Almanca - Turkce